CompanySubtitle labels

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
7 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

CompanySubtitle labels

Jacques Le Roux
Administrator
Hi OFBiz community,

In r728061  I merged all current CompanySubtitle labels in all languages.
It was a real mess and hard to maintain. I wondered if I should put them all under a ComonCompanySubtitle label and remove all others.
But I thought they could maybe be used with other meaning in real world applications (ie not OOTB). So I kept them all.
There are some duplicates in some languages. I kept them commentent out at end of lines.

Please review in your language. Do you think we should kept them as I did or we should better create a ComonCompanySubtitle label and remove all others ?

Thanks for your opinions

Jacques
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: CompanySubtitle labels

Karim Rahimpur
Hi Jacques,

IMO CommonCompanySubtitle would be a good solution. Actually I've come
across a lot of duplicated labels (literally the same thing again and
again) among applications and also within the same application, so from
my point of view any effort to reduce duplicate labels would be very
welcome. So again, for the common case, I think CommonCompanySubtitle
would be good.

Regards,
Karim

Jacques Le Roux wrote:

> Hi OFBiz community,
>
> In r728061  I merged all current CompanySubtitle labels in all languages.
> It was a real mess and hard to maintain. I wondered if I should put them all under a ComonCompanySubtitle label and remove all others.
> But I thought they could maybe be used with other meaning in real world applications (ie not OOTB). So I kept them all.
> There are some duplicates in some languages. I kept them commentent out at end of lines.
>
> Please review in your language. Do you think we should kept them as I did or we should better create a ComonCompanySubtitle label and remove all others ?
>
> Thanks for your opinions
>
> Jacques
>  
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG - http://www.avg.com 
> Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.9.19/1854 - Release Date: 17/12/2008 19:21
>
>  
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: CompanySubtitle labels

Jacques Le Roux
Administrator
OK, I remove, OK for everybody (last chance ;o) ?

Thanks

Jacques

PS : Karim, yes this is a real pain we you have to localize. We are a few a to work on this...

From: "Karim Rahimpur" <[hidden email]>

> Hi Jacques,
>
> IMO CommonCompanySubtitle would be a good solution. Actually I've come
> across a lot of duplicated labels (literally the same thing again and
> again) among applications and also within the same application, so from
> my point of view any effort to reduce duplicate labels would be very
> welcome. So again, for the common case, I think CommonCompanySubtitle
> would be good.
>
> Regards,
> Karim
>
> Jacques Le Roux wrote:
>> Hi OFBiz community,
>>
>> In r728061  I merged all current CompanySubtitle labels in all languages.
>> It was a real mess and hard to maintain. I wondered if I should put them all under a ComonCompanySubtitle label and remove all
>> others.
>> But I thought they could maybe be used with other meaning in real world applications (ie not OOTB). So I kept them all.
>> There are some duplicates in some languages. I kept them commentent out at end of lines.
>>
>> Please review in your language. Do you think we should kept them as I did or we should better create a ComonCompanySubtitle label
>> and remove all others ?
>>
>> Thanks for your opinions
>>
>> Jacques
>>
>> ------------------------------------------------------------------------
>>
>>
>> No virus found in this incoming message.
>> Checked by AVG - http://www.avg.com
>> Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.9.19/1854 - Release Date: 17/12/2008 19:21
>>
>>
>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: CompanySubtitle labels

Jacques Le Roux
Administrator
Mmm, BTW where is this intended to be used ? In Header.ftl I suppose, but there are any uses of this labels for the moment...

Thanks

Jacques

From: "Jacques Le Roux" <[hidden email]>

> OK, I remove, OK for everybody (last chance ;o) ?
>
> Thanks
>
> Jacques
>
> PS : Karim, yes this is a real pain we you have to localize. We are a few a to work on this...
>
> From: "Karim Rahimpur" <[hidden email]>
>> Hi Jacques,
>>
>> IMO CommonCompanySubtitle would be a good solution. Actually I've come
>> across a lot of duplicated labels (literally the same thing again and
>> again) among applications and also within the same application, so from
>> my point of view any effort to reduce duplicate labels would be very
>> welcome. So again, for the common case, I think CommonCompanySubtitle
>> would be good.
>>
>> Regards,
>> Karim
>>
>> Jacques Le Roux wrote:
>>> Hi OFBiz community,
>>>
>>> In r728061  I merged all current CompanySubtitle labels in all languages.
>>> It was a real mess and hard to maintain. I wondered if I should put them all under a ComonCompanySubtitle label and remove all
>>> others.
>>> But I thought they could maybe be used with other meaning in real world applications (ie not OOTB). So I kept them all.
>>> There are some duplicates in some languages. I kept them commentent out at end of lines.
>>>
>>> Please review in your language. Do you think we should kept them as I did or we should better create a ComonCompanySubtitle
>>> label and remove all others ?
>>>
>>> Thanks for your opinions
>>>
>>> Jacques
>>>
>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>
>>>
>>> No virus found in this incoming message.
>>> Checked by AVG - http://www.avg.com
>>> Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.9.19/1854 - Release Date: 17/12/2008 19:21
>>>
>>>
>>
>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: CompanySubtitle labels

Jacques Le Roux
Administrator
OK, If noboby cares I will get rid of all that !

Jacques

From: "Jacques Le Roux" <[hidden email]>

> Mmm, BTW where is this intended to be used ? In Header.ftl I suppose, but there are any uses of this labels for the moment...
>
> Thanks
>
> Jacques
>
> From: "Jacques Le Roux" <[hidden email]>
>> OK, I remove, OK for everybody (last chance ;o) ?
>>
>> Thanks
>>
>> Jacques
>>
>> PS : Karim, yes this is a real pain we you have to localize. We are a few a to work on this...
>>
>> From: "Karim Rahimpur" <[hidden email]>
>>> Hi Jacques,
>>>
>>> IMO CommonCompanySubtitle would be a good solution. Actually I've come
>>> across a lot of duplicated labels (literally the same thing again and
>>> again) among applications and also within the same application, so from
>>> my point of view any effort to reduce duplicate labels would be very
>>> welcome. So again, for the common case, I think CommonCompanySubtitle
>>> would be good.
>>>
>>> Regards,
>>> Karim
>>>
>>> Jacques Le Roux wrote:
>>>> Hi OFBiz community,
>>>>
>>>> In r728061  I merged all current CompanySubtitle labels in all languages.
>>>> It was a real mess and hard to maintain. I wondered if I should put them all under a ComonCompanySubtitle label and remove all
>>>> others.
>>>> But I thought they could maybe be used with other meaning in real world applications (ie not OOTB). So I kept them all.
>>>> There are some duplicates in some languages. I kept them commentent out at end of lines.
>>>>
>>>> Please review in your language. Do you think we should kept them as I did or we should better create a ComonCompanySubtitle
>>>> label and remove all others ?
>>>>
>>>> Thanks for your opinions
>>>>
>>>> Jacques
>>>>
>>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>>
>>>>
>>>> No virus found in this incoming message.
>>>> Checked by AVG - http://www.avg.com
>>>> Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.9.19/1854 - Release Date: 17/12/2008 19:21
>>>>
>>>>
>>>
>>
>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: CompanySubtitle labels

BJ Freeman
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

I use it in the Widgets.

Jacques Le Roux sent the following on 12/22/2008 3:11 AM:

> OK, If noboby cares I will get rid of all that !
>
> Jacques
>
> From: "Jacques Le Roux" <[hidden email]>
>> Mmm, BTW where is this intended to be used ? In Header.ftl I suppose,
>> but there are any uses of this labels for the moment...
>>
>> Thanks
>>
>> Jacques
>>
>> From: "Jacques Le Roux" <[hidden email]>
>>> OK, I remove, OK for everybody (last chance ;o) ?
>>>
>>> Thanks
>>>
>>> Jacques
>>>
>>> PS : Karim, yes this is a real pain we you have to localize. We are a
>>> few a to work on this...
>>>
>>> From: "Karim Rahimpur" <[hidden email]>
>>>> Hi Jacques,
>>>>
>>>> IMO CommonCompanySubtitle would be a good solution. Actually I've come
>>>> across a lot of duplicated labels (literally the same thing again and
>>>> again) among applications and also within the same application, so from
>>>> my point of view any effort to reduce duplicate labels would be very
>>>> welcome. So again, for the common case, I think CommonCompanySubtitle
>>>> would be good.
>>>>
>>>> Regards,
>>>> Karim
>>>>
>>>> Jacques Le Roux wrote:
>>>>> Hi OFBiz community,
>>>>>
>>>>> In r728061  I merged all current CompanySubtitle labels in all
>>>>> languages.
>>>>> It was a real mess and hard to maintain. I wondered if I should put
>>>>> them all under a ComonCompanySubtitle label and remove all others.
>>>>> But I thought they could maybe be used with other meaning in real
>>>>> world applications (ie not OOTB). So I kept them all.
>>>>> There are some duplicates in some languages. I kept them commentent
>>>>> out at end of lines.
>>>>>
>>>>> Please review in your language. Do you think we should kept them as
>>>>> I did or we should better create a ComonCompanySubtitle label and
>>>>> remove all others ?
>>>>>
>>>>> Thanks for your opinions
>>>>>
>>>>> Jacques
>>>>>
>>>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> No virus found in this incoming message.
>>>>> Checked by AVG - http://www.avg.com
>>>>> Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.9.19/1854 - Release Date:
>>>>> 17/12/2008 19:21
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
>
>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFJT4DLrP3NbaWWqE4RAmkyAKCPAEpY1EEDT9JYV78l0ixL6pSEuQCgh5d6
MY/aMeGyFqgUPYqIdKIBtqo=
=eq+d
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: CompanySubtitle labels

Jacques Le Roux
Administrator
OK thanks, so I let it like that, no pb

Jacques

From: "BJ Freeman" <[hidden email]>

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> I use it in the Widgets.
>
> Jacques Le Roux sent the following on 12/22/2008 3:11 AM:
>> OK, If noboby cares I will get rid of all that !
>>
>> Jacques
>>
>> From: "Jacques Le Roux" <[hidden email]>
>>> Mmm, BTW where is this intended to be used ? In Header.ftl I suppose,
>>> but there are any uses of this labels for the moment...
>>>
>>> Thanks
>>>
>>> Jacques
>>>
>>> From: "Jacques Le Roux" <[hidden email]>
>>>> OK, I remove, OK for everybody (last chance ;o) ?
>>>>
>>>> Thanks
>>>>
>>>> Jacques
>>>>
>>>> PS : Karim, yes this is a real pain we you have to localize. We are a
>>>> few a to work on this...
>>>>
>>>> From: "Karim Rahimpur" <[hidden email]>
>>>>> Hi Jacques,
>>>>>
>>>>> IMO CommonCompanySubtitle would be a good solution. Actually I've come
>>>>> across a lot of duplicated labels (literally the same thing again and
>>>>> again) among applications and also within the same application, so from
>>>>> my point of view any effort to reduce duplicate labels would be very
>>>>> welcome. So again, for the common case, I think CommonCompanySubtitle
>>>>> would be good.
>>>>>
>>>>> Regards,
>>>>> Karim
>>>>>
>>>>> Jacques Le Roux wrote:
>>>>>> Hi OFBiz community,
>>>>>>
>>>>>> In r728061  I merged all current CompanySubtitle labels in all
>>>>>> languages.
>>>>>> It was a real mess and hard to maintain. I wondered if I should put
>>>>>> them all under a ComonCompanySubtitle label and remove all others.
>>>>>> But I thought they could maybe be used with other meaning in real
>>>>>> world applications (ie not OOTB). So I kept them all.
>>>>>> There are some duplicates in some languages. I kept them commentent
>>>>>> out at end of lines.
>>>>>>
>>>>>> Please review in your language. Do you think we should kept them as
>>>>>> I did or we should better create a ComonCompanySubtitle label and
>>>>>> remove all others ?
>>>>>>
>>>>>> Thanks for your opinions
>>>>>>
>>>>>> Jacques
>>>>>>
>>>>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> No virus found in this incoming message.
>>>>>> Checked by AVG - http://www.avg.com
>>>>>> Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.9.19/1854 - Release Date:
>>>>>> 17/12/2008 19:21
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>>
>>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.6 (MingW32)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
>
> iD8DBQFJT4DLrP3NbaWWqE4RAmkyAKCPAEpY1EEDT9JYV78l0ixL6pSEuQCgh5d6
> MY/aMeGyFqgUPYqIdKIBtqo=
> =eq+d
> -----END PGP SIGNATURE-----
>