svn commit: r1710317 [2/2] - /ofbiz/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
1 message Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

svn commit: r1710317 [2/2] - /ofbiz/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml

pgil

Modified: ofbiz/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml?rev=1710317&r1=1710316&r2=1710317&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml (original)
+++ ofbiz/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml Sat Oct 24 09:31:31 2015
@@ -390,6 +390,7 @@
     <property key="GoodIdentificationType.description.GOOGLE_ID">
         <value xml:lang="de">Google Id</value>
         <value xml:lang="en">Google Id</value>
+        <value xml:lang="fr">Identifiant Google</value>
         <value xml:lang="it">Codice Google</value>
         <value xml:lang="ja">Google ID</value>
         <value xml:lang="vi">Mã Google</value>
@@ -556,6 +557,7 @@
     <property key="ProdCatalogCategoryType.description.PCCT_EBAY_ROOT">
         <value xml:lang="de">Ebay Root (Eine)</value>
         <value xml:lang="en">Ebay Root (One)</value>
+        <value xml:lang="fr">Ebay Root (Un)</value>
         <value xml:lang="ja">Epayルート(1)</value>
         <value xml:lang="vi">Thư mục gốc Ebay (duy nhất)</value>
         <value xml:lang="zh">eBay根(一个)</value>
@@ -884,6 +886,7 @@
     <property key="ProductAssocType.description.PRODUCT_CONF">
         <value xml:lang="de">Konfigurierbares Produkt</value>
         <value xml:lang="en">Configurable product instance</value>
+        <value xml:lang="fr">Instance de produit configurable</value>
         <value xml:lang="it">Prodotto configurabile</value>
         <value xml:lang="ja">カスタマイズ可能製品インスタンス</value>
         <value xml:lang="vi">Cấu hình sản phẩm ví dụ</value>
@@ -1041,6 +1044,7 @@
     <property key="ProductCategoryContentType.description.CATEGORY_IMAGE_ALT">
         <value xml:lang="de">Kategorie Bild Alternativtext</value>
         <value xml:lang="en">Category Image Alt Text</value>
+        <value xml:lang="fr">Image catégorie - Texte alternatif</value>
         <value xml:lang="it">Testo alternativo immagine categoria</value>
         <value xml:lang="ja">カテゴリ画像代替(Alt)テキスト</value>
         <value xml:lang="nl">Afbeelding - Alternatieve text</value>
@@ -1111,6 +1115,7 @@
     <property key="ProductCategoryContentType.description.GIFT_CARD_CATEGORY">
         <value xml:lang="de">Gutschein</value>
         <value xml:lang="en">Gift Card</value>
+        <value xml:lang="fr">Carte-cadeau</value>
         <value xml:lang="ja">ギフトカード</value>
         <value xml:lang="nl">Cadeaubon</value>
         <value xml:lang="vi">Thẻ quà tặng</value>
@@ -1120,6 +1125,7 @@
     <property key="ProductCategoryContentType.description.LINK1_ALT_TEXT">
         <value xml:lang="de">Link 1 Alternativtext</value>
         <value xml:lang="en">Link 1 Alt Text</value>
+        <value xml:lang="fr">Lien 1 - Texte alternatif</value>
         <value xml:lang="it">Testo alternativo link 1</value>
         <value xml:lang="ja">リンク1代替(Alt)テキスト</value>
         <value xml:lang="nl">Alt. text link1</value>
@@ -1130,6 +1136,7 @@
     <property key="ProductCategoryContentType.description.LINK2_ALT_TEXT">
         <value xml:lang="de">Link 2 Alternativtext</value>
         <value xml:lang="en">Link 2 Alt Text</value>
+        <value xml:lang="fr">Lien 2 - Texte alternatif</value>
         <value xml:lang="it">Testo alternativo link 2</value>
         <value xml:lang="ja">リンク2代替(Alt)テキスト</value>
         <value xml:lang="nl">Alt. text link2</value>
@@ -1185,6 +1192,7 @@
     <property key="ProductCategoryType.description.GIFT_CARD_CATEGORY">
         <value xml:lang="de">Gutscheine</value>
         <value xml:lang="en">Gift Cards</value>
+        <value xml:lang="fr">Carte-cadeau</value>
         <value xml:lang="ja">ギフトカード</value>
         <value xml:lang="nl">Categorie - Cadeabon</value>
         <value xml:lang="vi">Thẻ tặng quà</value>
@@ -1310,9 +1318,18 @@
         <value xml:lang="zh">用途</value>
         <value xml:lang="zh-TW">用途</value>
     </property>
+    <property key="ProductContentType.description.DEFAULT_IMAGE">
+        <value xml:lang="en">Defaut Image</value>
+        <value xml:lang="fr">Image par défaut</value>
+    </property>
+    <property key="ProductContentType.description.ALTERNATIVE_URL">
+        <value xml:lang="en">Alternative URL</value>
+        <value xml:lang="fr">URL de remplacement</value>
+    </property>
     <property key="ProductContentType.description.ADDITIONAL_IMAGE_1">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 1</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 1</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 1</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 1</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示1</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 1</value>
@@ -1323,6 +1340,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_1_SMALL">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 1 klein</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 1 Small</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 1 Petite</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 1 piccola</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示1 小</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 1 - Klein</value>
@@ -1333,6 +1351,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_1_MEDIUM">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 1 mittel</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 1 Medium</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 1 Moyenne</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 1 media</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示1 中</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 1 -  Middel</value>
@@ -1343,6 +1362,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_1_LARGE">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 1 groß</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 1 Large</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 1 Grande</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 1 grande</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示1 大</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 1 - Groot</value>
@@ -1353,6 +1373,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_1_DETAIL">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 1 Detail</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 1 Detail</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 1 Détaillée</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 1 dettaglio</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示1 詳細</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 1 - Detail</value>
@@ -1363,6 +1384,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.ADDITIONAL_IMAGE_2">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 2</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 2</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 2</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 2</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示2</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 2</value>
@@ -1373,6 +1395,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_2_SMALL">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 2 klein</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 2 Small</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 2 Petite</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 2 piccola</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示2 小</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 2 - Klein</value>
@@ -1383,6 +1406,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_2_MEDIUM">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 2 mittel</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 2 Medium</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 2 Moyenne</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 2 media</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示2 中</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 2 - Middel</value>
@@ -1393,6 +1417,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_2_LARGE">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 2 groß</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 2 Large</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 2 Grande</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 2 grande</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示2 大</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 2 - Groot</value>
@@ -1403,6 +1428,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_2_DETAIL">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 2 Detail</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 2 Detail</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 2 Détaillée</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 2 dettaglio</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示2 詳細</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 2 - Detail</value>
@@ -1413,6 +1439,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.ADDITIONAL_IMAGE_3">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 3</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 3</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 3</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 3</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示3</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 3</value>
@@ -1423,6 +1450,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_3_SMALL">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 3 klein</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 3 Small</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 3 Petite</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 3 piccola</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示3 小</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 3 - Klein</value>
@@ -1433,6 +1461,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_3_MEDIUM">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 3 mittel</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 3 Medium</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 3 Moyenne</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 3 media</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示3 中</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 3 - Middel</value>
@@ -1443,6 +1472,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_3_LARGE">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 3 groß</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 3 Large</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 3 Grande</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 3 grande</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示3 大</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 3 - Groot</value>
@@ -1453,6 +1483,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_3_DETAIL">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 3 Detail</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 3 Detail</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 3 Détaillée</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 3 dettaglio</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示3 詳細</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 3 - Detail</value>
@@ -1463,6 +1494,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.ADDITIONAL_IMAGE_4">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 4</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 4</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 4</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 4</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示4</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 4</value>
@@ -1473,6 +1505,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_4_SMALL">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 4 klein</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 4 Small</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 4 Petite</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 4 piccola</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示4 小</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 4 - Klein</value>
@@ -1483,6 +1516,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_4_MEDIUM">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 4 mittel</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 4 Medium</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 4 Moyenne</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 4 media</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示4 中</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 4 - Middel</value>
@@ -1493,6 +1527,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_4_LARGE">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 4 groß</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 4 Large</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 4 Grande</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 4 grande</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示4 大</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 4 - Groot</value>
@@ -1503,6 +1538,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_4_DETAIL">
         <value xml:lang="de">Zusatzbild 4 Detail</value>
         <value xml:lang="en">Image - Additional View 4 Detail</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire 4 Détaillée</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - Vista adggiuntiva 4 dettaglio</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 追加表示4 詳細</value>
         <value xml:lang="nl">Extra afbeelding 4 - Detail</value>
@@ -1513,6 +1549,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.ADDTOCART_IMAGE">
         <value xml:lang="de">Zum Warenkorb hinzufügen Bild</value>
         <value xml:lang="en">Add To Cart Image</value>
+        <value xml:lang="fr">Image pour "Ajouter au panier"</value>
         <value xml:lang="it">Aggiungi immagine al carrello</value>
         <value xml:lang="ja">買い物かご画像に追加</value>
         <value xml:lang="nl">'Add to Cart' - Afbeelding</value>
@@ -1520,9 +1557,26 @@
         <value xml:lang="zh">添加到购物车图像</value>
         <value xml:lang="zh-TW">增加到購物車圖像</value>
     </property>
+    <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_L_DETAIL">
+        <value xml:lang="en">Image - Additional View Detail</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire(Détaillée)</value>
+    </property>
+    <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_L_LARGE">
+        <value xml:lang="en">Image - Additional View Large</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire(grande)</value>
+    </property>
+    <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_L_MEDIUM">
+        <value xml:lang="en">Image - Additional View Medium</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire(moyenne)</value>
+    </property>
+    <property key="ProductContentType.description.XTRA_IMG_L_SMALL">
+        <value xml:lang="en">Image - Additional View Small</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Vue supplémentaire(petite)</value>
+    </property>
     <property key="ProductContentType.description.ADDTOCART_LABEL">
         <value xml:lang="de">Zum Warenkorb hinzufügen Label</value>
         <value xml:lang="en">Add To Cart Label</value>
+        <value xml:lang="fr">Label pour "Ajouter au panier"</value>
         <value xml:lang="it">Aggiungi label al carrello</value>
         <value xml:lang="ja">買い物かごラベルに追加</value>
         <value xml:lang="nl">'Add to Cart' - Label</value>
@@ -1533,6 +1587,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.DELIVERY_INFO">
         <value xml:lang="de">Lieferinformation</value>
         <value xml:lang="en">Delivery Info</value>
+        <value xml:lang="fr">Conditions de livraison</value>
         <value xml:lang="it">Informazioni sulla consegna</value>
         <value xml:lang="ja">配送情報</value>
         <value xml:lang="nl">Leveringsinfo</value>
@@ -1756,6 +1811,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.ORIGINAL_IMAGE_URL">
         <value xml:lang="de">Bild - Original</value>
         <value xml:lang="en">Image - Original</value>
+        <value xml:lang="fr">Image - Originale</value>
         <value xml:lang="it">Immagine - originale</value>
         <value xml:lang="ja">画像 - 元</value>
         <value xml:lang="vi">Hình ảnh - Nguyên gốc</value>
@@ -1794,6 +1850,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.SHORT_SALES_PITCH">
         <value xml:lang="de">Elevator Pitch</value>
         <value xml:lang="en">Elevator Pitch</value>
+        <value xml:lang="fr">Discours de vente</value>
         <value xml:lang="it">Piccolo discorso di vendita</value>
         <value xml:lang="ja">簡単な販売説明</value>
         <value xml:lang="nl">Elevator pitch</value>
@@ -1846,6 +1903,7 @@
     <property key="ProductContentType.description.TERMS_AND_CONDS">
         <value xml:lang="de">Allgemeine Geschäftsbedingungen </value>
         <value xml:lang="en">Terms and Conditions</value>
+        <value xml:lang="fr">Modalités et conditions</value>
         <value xml:lang="it">Termini e condizioni</value>
         <value xml:lang="ja">条項および条件</value>
         <value xml:lang="nl">Voorwaarden en condities</value>
@@ -1883,6 +1941,41 @@
         <value xml:lang="zh">警告</value>
         <value xml:lang="zh-TW">警告</value>
     </property>
+    <property key="ProductContentType.description.EBAY_DESCRIPTION">
+        <value xml:lang="en">Detail Page for eBay Auctions</value>
+        <value xml:lang="fr">Page de ventes aux enchères eBay.</value>
+    </property>
+    <property key="ProductContentType.description.META_DESCRIPTION">
+        <value xml:lang="en">Meta Description</value>
+        <value xml:lang="fr">Description méta</value>
+    </property>
+    <property key="ProductContentType.description.META_KEYWORD">
+        <value xml:lang="en">Meta Keywords</value>
+        <value xml:lang="fr">Mots-clés méta</value>
+    </property>
+    <property key="ProductContentType.description.PAGE_TITLE">
+        <value xml:lang="en">Page Title</value>
+        <value xml:lang="fr">Page de titre</value>
+    </property>
+    <property key="ProductContentType.description.SPECIFICATION">
+        <value xml:lang="en">Specification</value>
+        <value xml:lang="fr">Spécification</value>
+    </property>
+    <property key="ProductContentType.description.WARRANTY">
+        <value xml:lang="de">Gewährleistung</value>
+        <value xml:lang="en">Warranty</value>
+        <value xml:lang="es">Garantía</value>
+        <value xml:lang="fr">Garantie</value>
+        <value xml:lang="it">Garanzia</value>
+        <value xml:lang="ja">保証</value>
+        <value xml:lang="nl">Garantie</value>
+        <value xml:lang="ro">Garantie</value>
+        <value xml:lang="ru">Гарантия</value>
+        <value xml:lang="th">การรับประกัน</value>
+        <value xml:lang="vi">Bảo hành</value>
+        <value xml:lang="zh">保修</value>
+        <value xml:lang="zh-TW">保修</value>
+    </property>
     <property key="ProductFeature.description.HAZMAT">
         <value xml:lang="de">Gefahrgut</value>
         <value xml:lang="en">HAZMAT</value>
@@ -2522,6 +2615,7 @@
     <property key="ProductMaintType.description.CHASSIS_LUBE">
         <value xml:lang="de">Fahrwerk Schmierung</value>
         <value xml:lang="en">Chassis Lubrication</value>
+        <value xml:lang="fr">Lubrification des châssis automobile</value>
         <value xml:lang="it">Lubrificazione telaio</value>
         <value xml:lang="ja">シャシー潤滑</value>
         <value xml:lang="nl">Smering</value>
@@ -2532,6 +2626,7 @@
     <property key="ProductMaintType.description.CHECK_BATTERY">
         <value xml:lang="de">Batterie prüfen</value>
         <value xml:lang="en">Check Battery</value>
+        <value xml:lang="fr">Vérification des batteries</value>
         <value xml:lang="it">Controllo batteria</value>
         <value xml:lang="ja">バッテリー検査</value>
         <value xml:lang="nl">Controle batterij</value>
@@ -2542,6 +2637,7 @@
     <property key="ProductMaintType.description.HVAC_CHECK_REFR">
         <value xml:lang="de">Kühlflüssigkeit prüfen/nachfüllen</value>
         <value xml:lang="en">Check/Recharge Refrigerant</value>
+        <value xml:lang="fr">Vérification/rechargement du liquide réfrigérant</value>
         <value xml:lang="it">Controllo/Ricarica refrigerante</value>
         <value xml:lang="ja">冷却水検査/補充</value>
         <value xml:lang="nl">Controle koelvloeistof</value>
@@ -2552,6 +2648,7 @@
     <property key="ProductMaintType.description.HVAC_MAINT">
         <value xml:lang="de">HVAC Wartung</value>
         <value xml:lang="en">HVAC Maintenance</value>
+        <value xml:lang="fr">Maintenance de HVAC</value>
         <value xml:lang="it">Manutenzione HVAC</value>
         <value xml:lang="ja">空調メンテナンス</value>
         <value xml:lang="nl">Onderhoud airco/koeling</value>
@@ -2562,6 +2659,7 @@
     <property key="ProductMaintType.description.HVAC_REPLACE_FILTER">
         <value xml:lang="de">Ersetze Luftfilter</value>
         <value xml:lang="en">Replace Air Filter</value>
+        <value xml:lang="fr">Filtre à air - remplacement</value>
         <value xml:lang="it">Sostituzione filtro aria</value>
         <value xml:lang="ja">エアフィルター交換</value>
         <value xml:lang="nl">Filter vervangen</value>
@@ -2617,6 +2715,7 @@
     <property key="ProductMaintType.description.ROTATE_TIRES">
         <value xml:lang="de">Reifen wechseln</value>
         <value xml:lang="en">Rotate Tires</value>
+        <value xml:lang="fr">Permuter les pneus</value>
         <value xml:lang="it">Invertire le gomme</value>
         <value xml:lang="ja">タイヤローテーション</value>
         <value xml:lang="nl">Banden draaien</value>
@@ -2642,6 +2741,7 @@
     <property key="ProductMaintType.description.TUNE_UP">
         <value xml:lang="de">Einstellen</value>
         <value xml:lang="en">Tune Up</value>
+        <value xml:lang="fr">Mise au point</value>
         <value xml:lang="it">Mettere a punto</value>
         <value xml:lang="ja">調整(チューンアップ)</value>
         <value xml:lang="nl">Afstellen</value>
@@ -3111,6 +3211,7 @@
     <property key="ProductPriceType.description.MINIMUM_ORDER_PRICE">
         <value xml:lang="de">Minimum Bestellpreis</value>
         <value xml:lang="en">Minimum order Price</value>
+        <value xml:lang="fr">Prix minimum de commande</value>
         <value xml:lang="ja">最低注文価格</value>
         <value xml:lang="nl">Prijs minimum order</value>
         <value xml:lang="vi">Giá sàn đặt hàng</value>
@@ -3249,6 +3350,7 @@
     <property key="ProductType.description.AGGREGATED_CONF">
         <value xml:lang="de">Konfigurierbare Ware konfigurieren</value>
         <value xml:lang="en">Configurable Good Configuration</value>
+        <value xml:lang="fr">Produit d'agrégat</value>
         <value xml:lang="it">Configurazione beni configurabili</value>
         <value xml:lang="ja">カスタマイズ可能商品設定</value>
         <value xml:lang="vi">Cấu hình cấu hình sản phẩm</value>
@@ -3272,6 +3374,7 @@
     </property>
     <property key="ProductType.description.ASSET_USAGE_OUT_IN">
         <value xml:lang="en">Asset Rental</value>
+        <value xml:lang="fr">Actif location</value>
         <value xml:lang="nl">Verhuur productiemiddel</value>
         <value xml:lang="zh">资产出租</value>
     </property>
@@ -3338,6 +3441,7 @@
     <property key="ProductType.description.MARKETING_PKG">
         <value xml:lang="de">Marketingpaket</value>
         <value xml:lang="en">Marketing Package</value>
+        <value xml:lang="fr">Offre marketing</value>
         <value xml:lang="it">Pacco di vendita</value>
         <value xml:lang="ja">販売パッケージ</value>
         <value xml:lang="nl">Marketing product</value>
@@ -3668,6 +3772,7 @@
     <property key="ShipmentType.description.OTHER_SHIPMENT">
         <value xml:lang="de">Andere Sendung</value>
         <value xml:lang="en">Other shipment</value>
+        <value xml:lang="fr">Expédition(autre)</value>
         <value xml:lang="nl">Andere zending</value>
         <value xml:lang="zh">其它运输</value>
     </property>
@@ -3897,6 +4002,7 @@
     <property key="VarianceReason.description.VAR_MISSHIP_ORDERED">
         <value xml:lang="de">Falschgeliefertes Produkt bestellt (+)</value>
         <value xml:lang="en">Mis-shipped Item Ordered (+)</value>
+        <value xml:lang="fr">Expédié par erreur - Article commandé (+)</value>
         <value xml:lang="it">Riga non-spedita ordinata (+)</value>
         <value xml:lang="ja">誤発送アイテム注文済 (+)</value>
         <value xml:lang="nl">Afw. - meer dan besteld</value>
@@ -3907,6 +4013,7 @@
     <property key="VarianceReason.description.VAR_MISSHIP_SHIPPED">
         <value xml:lang="de">Falschgeliefertes Produkt bestellt (-)</value>
         <value xml:lang="en">Mis-shipped Item Shipped (-)</value>
+        <value xml:lang="fr">Expédié par erreur - Article expédié (-)</value>
         <value xml:lang="it">Riga non-spedita spedita (-)</value>
         <value xml:lang="ja">誤発送アイテム発送済 (-)</value>
         <value xml:lang="nl">Afw. - minder dan besteld</value>
@@ -3977,6 +4084,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProdCatalog.prodCatalogId">
         <value xml:lang="de">Kann nicht geändert werden ohne den Produktkatalog neu zu erstellen.</value>
         <value xml:lang="en">This cannot be changed without re-creating the Product Catalog.</value>
+        <value xml:lang="fr">Cela ne peut pas être modifié. Une nouvelle entrée doit être créé</value>
         <value xml:lang="ja">変更できません、製品カタログを再作成してください。</value>
         <value xml:lang="vi">Phần này không thể thay đổi khi không tạo lại Danh mục sản phẩm.</value>
         <value xml:lang="zh">重新建产品目录才能修改它。</value>
@@ -3985,6 +4093,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProdCatalog.catalogName">
         <value xml:lang="de">Wird Ihren Kunden angezeigt, also denken Sie an das Image wenn Sie den Katalognamen auswählen.</value>
         <value xml:lang="en">This will be shown to your customers, so think of image when giving your catalog a name.</value>
+        <value xml:lang="fr">Ce sera visible par vos clients.</value>
         <value xml:lang="ja">これは顧客に表示されます、カタログに名前をつける時にイメージを考えてください。</value>
         <value xml:lang="vi">Phần này sẽ hiển thị tới khách hàng cá»§a bạn, hãy nghÄ© về hình ảnh hi bạn đưa đến một cái tên danh mục.</value>
         <value xml:lang="zh">这会显示给的客户,所以在命名你的目前前想像一下这个情况。</value>
@@ -3993,6 +4102,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProdCatalog.useQuickAdd">
         <value xml:lang="de">Setzen Sie dies auf Y wenn Ihre Benutzer die Möglichkeit zur Schnelleingabe der Produkte haben sollen.</value>
         <value xml:lang="en">Set this to Y if you want to give users the option to quick add products.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si Oui, donner aux utilisateurs la possibilité d'ajouter rapidement des produits.</value>
         <value xml:lang="ja">ユーザに製品のクイック追加オプションを付加する場合は Y をセットしてください。</value>
         <value xml:lang="vi">Đặt là 'Y' nếu bạn muốn cho phép người dùng lá»±a chọn lệnh thêm nhanh sản phẩm.</value>
         <value xml:lang="zh">如果想让你的用户能快速添加产品,请设置这个选项为Y。</value>
@@ -4001,6 +4111,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProdCatalog.styleSheet">
         <value xml:lang="de">Der Pfad zu Ihrem eigenen Stylesheet, welches das Aussehen Ihres Katalogs steuert, wird hier eingegeben.</value>
         <value xml:lang="en">The path to your distinctive style sheet which will govern the appearance of your catalog goes here.</value>
+        <value xml:lang="fr">Chemin vers votre feuille de style, qui contrôle l'apparence de votre catalogue.</value>
         <value xml:lang="ja">カタログの表示を管理するスタイルシートのパスを入力してください。</value>
         <value xml:lang="vi">Con đường dẫn đến phong cách trang đặc biệt cá»§a bạn mà sẽ chi phối sá»± xuất hiện cá»§a danh mục cá»§a bạn tại đây.</value>
         <value xml:lang="zh">你特有的、控制你的目录外观的风格页的目录。</value>
@@ -4009,6 +4120,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProdCatalog.headerLogo">
         <value xml:lang="de">Dies wird Ihren Kunden angezeigt. Visualisieren Sie Ihr Image und Ihre Botschaft mit diesem Logo.</value>
         <value xml:lang="en">This will be seen by your customers. Maintain your image and message with the logo presented.</value>
+        <value xml:lang="fr">Ce sera visible par vos clients.</value>
         <value xml:lang="ja">これは顧客に表示されます、ロゴと一緒に表示される画像とメッセージをメンテナンスしてください。</value>
         <value xml:lang="vi">Phần này sẽ được khách hàng nhìn thấy. Duy trì hình ảnh và thông điệp cá»§a bạn với logo</value>
         <value xml:lang="zh">这会显示给你的客户。维护显示你的标志时的图片和信息。</value>
@@ -4017,6 +4129,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProdCatalog.contentPathPrefix">
         <value xml:lang="de">Wenn angegeben, wird dies den Bilder- und anderen Inhaltspfaden vorangestellt. Sollte mit einem Schrägstrich beginnen jedoch nicht abschliessen.</value>
         <value xml:lang="en">If specified will be prepended to image and other content paths. Should start with a slash but not end with one.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si spécifié, le préfixe sera ajouté au début des chemins d'images et autres contenus. Le préfixe doit commencer par un slash, mais ne doit pas se terminer par un slash.</value>
         <value xml:lang="ja">指定した場合は、画像その他コンテンツのパスの前に付加されます。スラッシュ(/)で始まり、スラッシュなしで終わるようにします。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu quy định sẽ được cụm vào trước hình ảnh và đường dẫn nội dung khác. Nên bắt đầu bằng một dấu gạch chéo, nhưng không sá»­ dụng gạch chéo để kết thúc</value>
         <value xml:lang="zh">如果设置了,它会被加在图片和其它内容路径前。它应该以斜线开始,并且不以斜线结尾。</value>
@@ -4025,6 +4138,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProdCatalog.templatePathPrefix">
         <value xml:lang="de">Wird dem Templatepfad vorangestellt, wenn angegeben. Sollte mit einem Schrägstrich beginnen und ohne einen enden.</value>
         <value xml:lang="en">If specified will be prepended to template paths. Should start with a slash but not end with one.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si spécifié, le préfixe sera ajouté au début du chemin modèle. Le préfixe doit commencer par un slash, mais ne doit pas se terminer par un slash.</value>
         <value xml:lang="ja">指定した場合は、テンプレートのパスの前に付加されます。スラッシュ(/)で始まり、スラッシュなしで終わるようにします。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu được chỉ định sẽ được cụm vào trước đường dẫn mẫu. Nên bắt đầu bằng một dấu gạch chéo, nhưng không sá»­ dụng gạch chéo để kết thúc</value>
         <value xml:lang="zh">如果设置了,它会被加在模板路径前。它应该以斜线开始,并且不以斜线结尾。</value>
@@ -4033,6 +4147,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProdCatalog.viewAllowPermReqd">
         <value xml:lang="de">Wenn Y, können Administratoren nur Produkte zu 'Ansicht erlauben' Kategorien hinzufügen, wenn sie die CATALOG_VIEW_ALLOW Berechtigung besitzen</value>
         <value xml:lang="en">If Y, administrators can only add products to 'View Allow' categories if they have the permission CATALOG_VIEW_ALLOW</value>
+        <value xml:lang="fr">Si Oui, les administrateurs ne peuvent ajouter des produits aux catégories «Visualisation» que s'ils ont la permission CATALOG_VIEW_ALLOW</value>
         <value xml:lang="ja">Y の場合、CATALOG_VIEW_ALLOW 権限をもつ管理者のみが'表示許可'カテゴリに製品を追加することができます。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu Y , các quản trị viên chỉ có thể thêm danh mục sản phẩm 'Cho phép xem' nếu họ có quyền CATALOG_VIEW_ALLOW</value>
         <value xml:lang="zh">如果设为Y,管理员只能把产品添加到有 CATALOG_VIEW_ALLOW 权限的、'允许浏览'的分类</value>
@@ -4041,6 +4156,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProdCatalog.purchaseAllowPermReqd">
         <value xml:lang="de">Wenn Y, können Administratoren nur Produkte zu 'Kauf erlauben' Kategorien hinzufügen, wenn sie die CATALOG_VIEW_ALLOW Berechtigung besitzen</value>
         <value xml:lang="en">If Y, administrators can only add products to 'Purchase Allow' categories if they have the permission CATALOG_VIEW_ALLOW</value>
+        <value xml:lang="fr">Si Oui, les administrateurs ne peuvent ajouter des produits aux catégories «Permission d'achat» que s'ils ont la permission CATALOG_VIEW_ALLOW</value>
         <value xml:lang="ja">Y の場合、CATALOG_VIEW_ALLOW 権限をもつ管理者のみが'購入許可'カテゴリに製品を追加することができます。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu Y, các quản trị viên chỉ có thể thêm danh mục sản phẩm 'Cho phép mua' nếu họ có quyền CATALOG_VIEW_ALLOW</value>
         <value xml:lang="zh">如果设为Y,管理员只能把产品添加到有 CATALOG_PURCHASE_ALLOW 权限的、'允许采购'的分类</value>
@@ -4050,6 +4166,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.productStoreId">
         <value xml:lang="de">Die Id für den Laden.</value>
         <value xml:lang="en">The id for the product store.</value>
+        <value xml:lang="fr">L'identifiant du magasin.</value>
         <value xml:lang="ja">製品店舗に対するID.</value>
         <value xml:lang="vi">Mã này dành cho cá»­a hàng sản phẩm.</value>
         <value xml:lang="zh">产品店铺标识.</value>
@@ -4058,6 +4175,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.primaryStoreGroupId">
         <value xml:lang="de">Zu welcher Gruppe gehört dieser Laden. Läden können gruppiert werden mit einem Preis je Ladengruppe. Kann leer bleiben, wenn keine Ladengruppen eingerichtet sind.</value>
         <value xml:lang="en">What group this store belongs to. Stores can be grouped together with a price for each store group. It can be left blank if there are no store groups set up.</value>
+        <value xml:lang="fr">Le groupe d'appartenance du magasin. Les magasins peuvent être regroupés, avec un prix pour chaque groupe. Il peut être laissé vide si il n'y a aucun groupes de magasins mis en place.</value>
     <!-- Store groups cannot be set up in the catalog manager and must be inserted directly into the database. -->
         <value xml:lang="zh">这个店铺属于哪个组。多个店铺能够编成组,每个店铺组使用同一个价格。如果没有设置店铺组,则不填。</value>
         <value xml:lang="zh-TW">這個店鋪屬於哪個群組.多個店鋪能夠編成群組,每個店鋪群組使用同一個價格.如果沒有設置店鋪群組,則不填.</value>
@@ -4065,6 +4183,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.storeName">
         <value xml:lang="de">Dies ist der Name des Ladens, den dieser Katalog repräsentiert.</value>
         <value xml:lang="en">This is the name of the store that this catalog represents.</value>
+        <value xml:lang="fr">Nom du boutique de produits.</value>
         <value xml:lang="ja">このカタログが示す店舗の名称。</value>
         <value xml:lang="vi">Tên cá»§a cá»­a hàng mà danh mục đại diện cho</value>
         <value xml:lang="zh">这是这个目录所代表的店铺的名称。</value>
@@ -4073,6 +4192,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.companyName">
         <value xml:lang="de">Dies ist der Name des Unternehmens, den dieser Katalog repräsentiert.</value>
         <value xml:lang="en">This is the name of the company that this catalog represents.</value>
+        <value xml:lang="fr">Nom de l'Entreprise.</value>
         <value xml:lang="ja">このカタログが示す会社の名称。</value>
         <value xml:lang="vi">Tên cá»§a công ty mà dnah mục đại diện cho</value>
         <value xml:lang="zh">这个这个目录所代表的公司的名称。</value>
@@ -4081,6 +4201,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.title">
         <value xml:lang="de">Dieser Eintrag wird im Kopfbereich des eCommerce Store angezeigt.</value>
         <value xml:lang="en">This value gets displayed in the header section of the ecommerce store.</value>
+        <value xml:lang="fr">Cette valeur s'affiche dans la section d'en-tête du magasin de commerce électronique(ecommerce).</value>
         <value xml:lang="ja">この値はEコマース店舗のヘッダセクションに表示されます。</value>
         <value xml:lang="vi">Giá trị này sẽ hiển thị tại phần đầu cá»§a gian hàng trên mạng</value>
         <value xml:lang="zh">这个值会显示在电子商务店铺的页眉部分。</value>
@@ -4089,6 +4210,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.subtitle">
         <value xml:lang="de">Dieser Eintrag wird im Kopfbereich des eCommerce Store angezeigt.</value>
         <value xml:lang="en">This value gets displayed in the header section of the ecommerce store.</value>
+        <value xml:lang="fr">Cette valeur s'affiche dans la section d'en-tête du magasin de commerce électronique(ecommerce).</value>
         <value xml:lang="ja">この値はEコマース店舗のヘッダセクションに表示されます。</value>
         <value xml:lang="vi">Giá trị này sẽ hiển thị tại phần đầu cá»§a gian hàng trên mạng</value>
         <value xml:lang="zh">这个值会显示在电子商务店铺的页眉部分。</value>
@@ -4097,6 +4219,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.payToPartyId">
         <value xml:lang="de">Bitte beachten Sie, dass dies mit der organizationPartyId übereinstimmt, zu denen die Hauptbuch Transaktionen übermittelt werden.</value>
         <value xml:lang="en">Note that this corresponds with the organizationPartyId that GL transactions will be posted to.</value>
+        <value xml:lang="fr">Prendre note: Cette entrée correspond à organizationPartyId dans laquelle la transaction de GL sera postée.</value>
         <value xml:lang="ja">これはGLトランザクションが転記される先の組織取引先IDと対応することに注意してください。</value>
         <value xml:lang="vi">Lưu ý này tương ứng với organizationPartyId giao dịch GL sẽ được đưa lên</value>
         <value xml:lang="zh">注意:这与把总账交易过账到的那个组织会员标识(organizationPartyId)有关。</value>
@@ -4105,6 +4228,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.daysToCancelNonPay">
         <value xml:lang="de">Steuert die Stornierung von Bestellungen bei Nichtzahlung nach Ablauf der hier angegebenen Tage.</value>
         <value xml:lang="en">Triggers cancellation of orders for non-payment after the number of days entered here.</value>
+        <value xml:lang="fr">Déclenche l'annulation des commandes pour non-paiement après la période spécifiée(jours).</value>
     <!-- There is an automated service that can be scheduled (see Job Scheduler in Webtools) nightly to cancel orders which have not been paid. This defines how many days an order can be outstanding and unpaid before it is canceled. A value of zero here will leave all orders open indefinitely. -->
         <value xml:lang="zh">取消达到这里输入的天数后仍未付款的订单的触发器。</value>
         <value xml:lang="zh-TW">取消達到這裡輸入的天數後仍未付款的訂單的觸發器.</value>
@@ -4112,6 +4236,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.manualAuthIsCapture">
         <value xml:lang="de">Manuelle Authorisierung beim Zahlungseinzug.</value>
         <value xml:lang="en">Drop-down Y/N box on the question of whether a Manual Authorization is captured.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si oui, autorisation Manuelle est enregistrée.</value>
     <!--  TODO - what does this really mean? -->
         <value xml:lang="ja">手動承認がキャプチャされるかを選択します。</value>
         <value xml:lang="vi">Bảng sổ xuống Y/N có câu hỏi cho dù một Ủy quyền Hướng dẫn sá»­ dụng được ghi nhận</value>
@@ -4121,6 +4246,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.prorateShipping">
         <value xml:lang="de">Wenn Teile der Lieferkosten von einem anderen Konto als dem Rechnungskonto getragen werden.</value>
         <value xml:lang="en">When some share of the cost of shipping is covered under an account other than the bill-to.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si une partie du coût de l'expédition est payée à partir d'un compte autre que «Compte de Facturation».</value>
     <!--  TODO - what does this really mean? -->
         <value xml:lang="ja">請求先以外のアカウントでいつ共有の発送原価が含まれますか。</value>
         <value xml:lang="vi">Khi một số chia sẻ chi phí vận chuyển được chi trả dưới một tài khoản khác hÆ¡n so với hóa đơn.</value>
@@ -4143,6 +4269,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.viewCartOnAdd">
         <value xml:lang="de">Steuert, ob der Benutzer direkt zum Warenkorb weitergeleitet wird, wenn er ein Produkt hineingelegt hat.</value>
         <value xml:lang="en">Controls whether the user is taken to the shopping cart immediately after adding a product to his cart.</value>
+        <value xml:lang="fr">Utilisateur est dirigé vers le caddie après avoir ajouté un produit.</value>
         <value xml:lang="ja">ユーザが製品を買い物かごに追加した後で、買い物かごにすぐ移動しますか。</value>
         <value xml:lang="vi">Kiểm soát xem người dùng được đưa vào giỏ mua hàng ngay lập tức sau khi thêm một sản phẩm vào giỏ hàng cá»§a mình</value>
         <value xml:lang="zh">控制当向购物车添加了商品后,是否把用户立即转到购物车。</value>
@@ -4151,6 +4278,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.autoSaveCart">
         <value xml:lang="de">Sollen die Warenkorbinhalte automatisch gespeichert werden?</value>
         <value xml:lang="en">Drop-down Y/N box on the question of automatically saving the contents of the shopping cart.</value>
+        <value xml:lang="fr">Sauvegarder automatiquement le contenu du panier.</value>
         <value xml:lang="ja">買い物かごのコンテンツを自動保存しますか。</value>
         <value xml:lang="vi">Bảng sổ xuống Y/N có câu hỏi về việc tá»± động lưu lại nội dung cá»§a giỏ hàng mua sắm.</value>
         <value xml:lang="zh">自动保存购物车内容问题的是/否(Y/N)选项的下拉框。</value>
@@ -4159,6 +4287,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.autoApproveReviews">
         <value xml:lang="de">Wenn Benutzer Produktbewertungen abgeben können wird hiermit gesteuert, ob sie freigeben werden müssen oder sie automatisch angezeigt werden.</value>
         <value xml:lang="en">If the site allows users to enter product reviews, this controls whether the reviews must be approved, or whether they are automatically shown on the site.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si le site Internet permet aux utilisateurs de saisir des avis sur produits, ceci défini si ces avis nécessitent une approbation ou pas avant publication.</value>
         <value xml:lang="ja">サイトでユーザに製品レビューの入力が許可されている場合、レビューが承認される必要があるか、自動的にサイトに表示されるかの制御。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu trang mạng cho phép người dụng nhập vào đánh giá sản phẩm, phần này sẽ kiểm soát xem đánh giá đó có phải được phê duyệt trước, hay nó có thể hiển thị ngay lên trang web.</value>
         <value xml:lang="zh">如果网站允许用户输入产品评论,那么这会控制是否评论必须被审批,或者评论可以自动显示在网站上。</value>
@@ -4167,12 +4296,14 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.isDemoStore">
         <value xml:lang="de">Wenn eingeschaltet, werden Bestellungen nicht vearbeitet, Kreditkartenzahlungen nicht ausgeführt etc.</value>
         <value xml:lang="en">If Yes, any orders created will not be sent, credit card charges will not be made, etc.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si oui, toutes les commandes de produits sont pour démonstration. Aucun frais de carte de crédit seront prélevés, rien ne sera expédié.</value>
         <value xml:lang="zh">如果是,则不会发送任何新建的订单,也不会对信用卡收费等。</value>
         <value xml:lang="zh-TW">如果是,則不會發送任何新建的訂單,也不會對信用卡收費等.</value>
     </property>
     <property key="FieldDescription.ProductStore.isImmediatelyFulfilled">
         <value xml:lang="de">Wenn eingeschaltet, werden Bestellungen sofort durch systemgenerierte Prozesse ausgeführt (z.B. für POS Käufe). Wenn ausgeschaltet, werden sie für eine manuelle Prüfung zurückgehalten.</value>
         <value xml:lang="en">If Yes, the order will be immediately fulfilled through system-generated processes in ofbiz (e.g. for POS sales).  If no, it will be held for manual review.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si Oui, toutes les commandes seront automatiquement remplies par le système (e.g. Les ventes du pos). Si Non, les commandes seront retenues à des fins de traitement manuel.</value>
         <value xml:lang="ja">はいの場合、ofbizではシステムに生成されるプロセスで注文がすぐ実行されます。いいえの場合は、手動で確認されるまで保留されます。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu có, đặt hàng sẽ được tá»± động điền đầy đủ ngay lập tức thông qua hệ thống xá»­ lý cá»§a Ofbiz (ví dụ như hệ thống bán hàng POS). Nếu không, nó sẽ dẫn đến phần xem xét thá»§ công</value>
         <value xml:lang="zh">如果是,则会在OFBiz中通过系统生成过程立即执行(如POS销售)。如果否,则会等待人工检查。</value>
@@ -4181,6 +4312,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.inventoryFacilityId">
         <value xml:lang="de">Hier werden die Lagerbestände verwaltet.</value>
         <value xml:lang="en">This is where the stock levels are drawn from.</value>
+        <value xml:lang="fr">Les stocks sont prélevés à partir d'ici.</value>
     <!-- Used for knowing where to change product inventory as items are sold. See the 'Facility Manager' to create a facility. All existing facilities are presented here. -->
         <value xml:lang="zh">这是库存水平数据的来源。</value>
         <value xml:lang="zh-TW">這是庫存水準資料的來源.</value>
@@ -4188,6 +4320,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.oneInventoryFacility">
         <value xml:lang="de">Ist dies ein 'Einzelbestands' Lager. Bei neuem oder weniger komplexem Geschäft ist dies deutlich einfacher zu handhaben.</value>
         <value xml:lang="en">If this is a 'Single Inventory' facility. With newer or less complex businesses, you will find the Single Inventory concept much easier to work with.</value>
+        <value xml:lang="fr">La boutique utilise une installation d'inventaire unique.</value>
         <value xml:lang="ja">ここが'単一在庫'拠点の場合、新規または比較的単純な業務になります。単一在庫コンセプトは比較的容易な作業になります。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu đây là cÆ¡ sở kho chứa đơn. Với hoạt động kinh doanh mới hoặc ít hÆ¡n, bạn sẽ thấy kiểu thiết kết kho chứa đơn dễ sá»­ dụng hÆ¡n</value>
         <value xml:lang="zh">如果这是一个'单一的库存'场所。对较新的或复杂度较低的业务,你会发现单一的库存概念更容易使用。</value>
@@ -4196,6 +4329,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.checkInventory">
         <value xml:lang="de">Legt fest, ob das System beim Ausführen einer Bestellung den Lagerbestand prüfen soll.</value>
         <value xml:lang="en">This determines whether the system checks inventory levels when processing an order.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si Oui, le système vérifie les niveaux de stocks lors du traitement d'une commande.</value>
     <!--  If inventory IS checked (Y), the item cannot be ordered or rather the order cannot be fulfilled if there is insufficient QOH or ATP. If Inventory is not checked, however, the order may be accepted but items not available will be processed as a back-order. You need a system in place to track, replenish and fulfill back-ordered items if you set this flag to N. -->
         <value xml:lang="zh">这会决定在处理订单时,系统是否检查库存水平。</value>
         <value xml:lang="zh-TW">這會決定在處理訂單時,系統是否檢查庫存水準.</value>
@@ -4203,6 +4337,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.reserveInventory">
         <value xml:lang="de">Sorgt für eine Bestandsreservierung für bestellte Artikel. Dieser Bestand ist noch vorhanden, jedoch nicht für andere Bestellungen verfügbar.</value>
         <value xml:lang="en">Causes inventory to be reserved for items ordered in the store. The inventory may still be on hand but will no longer be available for other orders.</value>
+        <value xml:lang="fr">Les commandes placent une réserve dans l'inventaire.</value>
         <value xml:lang="ja">店舗で注文されたアイテムを予約済の在庫として取り扱います。在庫はまだ手元にありますが、他の注文で取り扱うことはできません。</value>
         <value xml:lang="vi">Vì lý do kho chứa cần dá»± trá»± hàng cho các đặt hàng tại cá»­a hàng. Kho chứa có thể còn hàng nhưng không có sẵn cho các đặt hàng khác</value>
         <value xml:lang="zh">导致为店铺订单明细保留库存。可能手头还有库存,但是不再能用于其它订单了。</value>
@@ -4211,6 +4346,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.reserveOrderEnumId">
         <value xml:lang="de">Wählen Sie, wie der Bestand reserviert werden soll.</value>
         <value xml:lang="en">Choose how inventory should be reserved.</value>
+        <value xml:lang="fr">Choisir comment l'inventaire devrait être réservé.</value>
         <value xml:lang="ja">どのように在庫を予約するか選択してください。</value>
         <value xml:lang="vi">Lá»±a chọn cách kho chứa sẽ dá»± trữ hàng hóa</value>
         <value xml:lang="zh">选择怎样预留库存。</value>
@@ -4219,6 +4355,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.requireInventory">
         <value xml:lang="de">Wenn eingeschaltet und nicht genug Bestand vorhanden ist, werden Bestellungen nicht ausgeführt.</value>
         <value xml:lang="en">If sufficient inventory not on hand, order will not be processed when this flag is set to Yes.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si Oui, la commande ne sera pas traitée lorsque l'inventaire n'a pas la quantité à portée de main.</value>
         <value xml:lang="ja">このフラグを Y にセットすると、手元に十分な在庫がない場合、注文は処理されません。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu đủ hàng trong kho, đặt hàng sẽ không được thá»±c hiện khi cài đặt này được đánh dấu là YES</value>
         <value xml:lang="zh">如果手头库存不足,当这个标志设置为是时,将不再处理订单。</value>
@@ -4227,6 +4364,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.balanceResOnOrderCreation">
         <value xml:lang="de">Wenn eingeschaltet und ein Kaufauftrag mit Artikeln im Lieferrückstand angelegt wird, werden Reservierungen auf das Lager/Produkt nach der angegebenen Priorität des shipBeforeDate Feldes neu zugewiesen.</value>
         <value xml:lang="en">If set to Y, when a new sales order is created with backordered items, then reservations on the facility/product are reassigned according to the priority given by the shipBeforeDate field.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si Oui, la priorité de réservation d'un nouvel ordre de vente avec articles en attente sera déterminée selon le champ shipBeforeDate.</value>
         <value xml:lang="ja">Y にセットした場合、発送待ちのアイテムで新規販売注文が作成されると、発送期限日で与えられた優先順位にしたがって拠点/製品の予約が再割当されます。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu cài đặt là Y, khi một đặt hàng mới được tạo ra với sản phẩm được đặt gia công, sau đó sá»± hạn chế đối với cÆ¡ sở/sản phẩm sẽ được tái chuyển giao tới đơn vị á»§y quyền và cài đặt trường giao hàng trước ngày (shipBeforeDate).</value>
         <value xml:lang="zh">如果设置为是(Y),当为缺货商品新建一个销售订单时,那么会按照最晚送货日期(shipBeforeDate)指定的优先级来重新分配预留的场所/商品。</value>
@@ -4235,6 +4373,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.requirementMethodEnumId">
         <value xml:lang="de">Bezieht sich auf Schwellwerte im Lagerbestand.</value>
         <value xml:lang="en">Refers to warehouse stocking level triggers.</value>
+        <value xml:lang="fr">Le déclencheur de niveau de stock de l'entrepôt.</value>
         <value xml:lang="ja">倉庫の在庫レベルトリガーを参照します。</value>
         <value xml:lang="vi">Chuyển tới ấn định cấp độ bán hàng tại kho hàng</value>
         <value xml:lang="zh">指向仓库存货水平触发程序。</value>
@@ -4243,6 +4382,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.orderNumberPrefix">
         <value xml:lang="de">Allen Bestellnummern wird dieser Prefix vorangestellt, um bspw. Bestellungen verschiedener Läden in der Buchhaltung einfach auseinanderzuhalten.</value>
         <value xml:lang="en">All orders will be prefixed by this. For example, if you wished accounting to be able to quickly differentiate orders between stores.</value>
+        <value xml:lang="fr">Préfixe de code pour le magasin. Toutes les commandes seront préfixées avec ce code. Par exemple si l'on souhaite différencier rapidement en comptabilité les commandes de magasins différents</value>
         <value xml:lang="ja">すべての注文番号の前に付加されます。たとえば簡単に店舗ごとに注文を区別して会計処理を行う場合などに使用します。</value>
         <value xml:lang="vi">Tất cả các đặt hàng sẽ được đặt trước bởi cái này. Ví dụ, nếu bạn muốn kế toán thá»±c hiện nhanh so với các đặt hàng khác cá»§a cá»­a hàng.</value>
         <value xml:lang="zh">所有订单都会使用这个前缀。比如,如果你希望能够快速区分不同店铺中的订单。</value>
@@ -4251,6 +4391,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.defaultLocaleString">
         <value xml:lang="de">Standardlokalisierung für Sprache, Nummern- und Währungsformat.</value>
         <value xml:lang="en">Default locale, for language, number, and currency formats.</value>
+        <value xml:lang="fr">Utilise cette localité (Langue, Nombre, Format monétaire).</value>
         <value xml:lang="ja">デフォルトの地域。言語、数値、および通貨の書式を指定します。</value>
         <value xml:lang="vi">Khu vá»±c mặc định, cho ngôn ngữ, con số và loại tiền tệ.</value>
         <value xml:lang="zh">缺省语言,用于文字、数字和币种格式。</value>
@@ -4259,6 +4400,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.defaultCurrencyUomId">
         <value xml:lang="de">Welche Landeswährung verwendet wird, wenn keine angegeben ist. Verwenden Sie die Webtools für nicht-US Währungskennzeichen.</value>
         <value xml:lang="en">Which national currency will be used if none is specified. Use webtools to find codes for non-US locations.</value>
+        <value xml:lang="fr">Utilise cette monnaie quand aucune n'est spécifiée.</value>
         <value xml:lang="ja">指定されない場合に、どの国際通貨を使用するか指定します。コードを探すにはWebツールを使用してください。</value>
         <value xml:lang="vi">Loại tiền tệ quốc gia sẽ được sá»­ dụng nếu không có cài đặt khác. Sá»­ dụng webtools để tìm mã cho các khu vá»±c ngoài nước Mỹ</value>
         <value xml:lang="zh">如果没有指定,使用哪个国家的币种。使用Web工具查找非美国的地区代码。</value>
@@ -4267,6 +4409,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.defaultSalesChannelEnumId">
         <value xml:lang="de">Sofern der Verkaufskanal in der Transaktion nicht spezifiziert ist, wird angenommen, dass der Verkauf über den hier ausgewählten Kanal kommt.</value>
         <value xml:lang="en">Unless the sales channel has been specified in the transaction, it will be assumed that the sale came in through the selected path.</value>
+        <value xml:lang="fr">Utilise celui-ci, quand un canal de vente n'est pas spécifié lors de la transaction.</value>
         <value xml:lang="ja">トランザクションで販売チャネルが指定されない場合に、選択した経路で販売されたものとみなします。</value>
         <value xml:lang="vi">Trừ khi các kênh bán hàng đã được quy định trong giao dịch, nó sẽ được giả định rằng việc bán thông qua các con đường được lá»±a chọn.</value>
         <value xml:lang="zh">除非指定了交易中的销售渠道,否则会假设销售来自所选的渠道。</value>
@@ -4275,6 +4418,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.allowPassword">
         <value xml:lang="de">Wenn ausgeschaltet, wird der Kunde beim Anlegen seines Benutzerkontos nicht nach einem Passwort gefragt. Er muss dann auf die Freischaltung seines Kontos und Zusendung seines Passworts warten.</value>
         <value xml:lang="en">If No, when a customer creates an account they will not be asked for a password and they have to wait for their account to be enabled and a password to be sent to them.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si Non, Quand un client crée un compte, aucun mot de passe ne sera demandé, celui-ci sera fourni par email.</value>
         <value xml:lang="ja">いいえの場合、顧客がアカウントを作成する時に、パスワードは聞かれずに、アカウントが有効になるまで待ってから、パスワードはメールで送信されます。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu không, khi một khách hàng tạo ra một tài khoản, họ sẽ không được yêu cầu nhập mật khẩu và họ phải chờ cho tài khoản cá»§a họ được kích hoạt và mật khẩu được gá»­i cho họ.</value>
         <value xml:lang="zh">如果否,当客户新建账户时,不会问他密码,他必须等待他的账户被启用、并给他发送密码。</value>
@@ -4283,6 +4427,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.defaultPassword">
         <value xml:lang="de">Wenn Zugriff per Passwort erlaubt ist, welches ist das Standardpasswort welches jeder verwenden kann, der es kennt?</value>
         <value xml:lang="en">If you allow others access with a password, what is the default password that anyone could use if they knew it?</value>
+        <value xml:lang="fr">Si vous permettez à d'autres d'accéder à votre compte, sélectionnez le mot de passe à utiliser</value>
         <value xml:lang="ja">パスワードを使用して他の人にアクセスを許可する場合、他の人が使用するデフォルトパスワードは何にしますか。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu bạn cho phép người khác truy cập bằng mật khẩu, mật khẩu mặc định là những gì mà bất cứ ai cÅ©ng có thể sá»­ dụng nếu họ biết điều đó?</value>
         <value xml:lang="zh">如果你允许其他人通过密码访问,任何人都可以用的缺省密码是什么?</value>
@@ -4291,6 +4436,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.explodeOrderItems">
         <value xml:lang="de">Wenn eingeschaltet, wird jeder Warenkorb mit einer Bestellmenge grösser 1 in separate Bestellungen mit jeweils einer Bestellmenge von 1 aufgeteilt.</value>
         <value xml:lang="en">If set to Y then any shopping cart item with a quantity greater than one will be split into separate order items with a quantity of 1 each.</value>
+        <value xml:lang="fr">Si Oui, dans le panier, tout article avec des quantités multiples sera divisé en lignes de commande de quantité de 1 chacune.</value>
         <value xml:lang="ja">Y をセットした場合、複数のアイテムが入った買い物かごは、1つずつの注文に分割されます。</value>
         <value xml:lang="vi">Nếu thiết lập Y thì mục bất kỳ giỏ mua hàng với số lượng lớn hÆ¡n sẽ được chia thành các mục đặt hàng riêng biệt với số lượng cá»§a mỗi 1 sản phẩm</value>
         <value xml:lang="zh">如果设为是(Y),那么购物车里任何数量大于1的明细都会被拆分为每个数量是1的单独的订单明细。</value>
@@ -4313,6 +4459,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.retryFailedAuths">
         <value xml:lang="de">Wie oft keine eine nicht erfolgreiche Authorisierung einer Bestellung erneut versucht werden?</value>
         <value xml:lang="en">How many times can an unsuccessful attempt to authorize an order be allowed?</value>
+        <value xml:lang="fr">Nombre d'essais maximal à autoriser sur une commande.</value>
         <value xml:lang="ja">1回の注文で何回まで承認失敗を許可しますか。</value>
         <value xml:lang="vi">Số lần thá»±c hiện không thành công được phép cho việc đặt hàng?</value>
         <value xml:lang="zh">允许多少次认证尝试失败?</value>
@@ -4321,6 +4468,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.headerApprovedStatus">
         <value xml:lang="de">Dies ist die Nachricht die Ihre Kunden sehen sollen, wenn Ihre Bestellung freigegeben wurde.</value>
         <value xml:lang="en">This is the message you want your customers to see when their order is approved.</value>
+        <value xml:lang="fr">Message d'état à afficher au client lorsque la commande est approuvée</value>
         <value xml:lang="ja">注文が承認された時に顧客に見せたいメッセージを指定します。</value>
         <value xml:lang="vi">Tin nhắn mà bạn muốn khách hàng nhận được khi đặt hàng cá»§a họ được phê duyệt.</value>
         <value xml:lang="zh">当客户的订单得到批准时,这是你想要他们看到的信息。</value>
@@ -4329,6 +4477,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.itemApprovedStatus">
         <value xml:lang="de">Auf welchen Status sollen Bestellpositionen gesetzt werden, wenn Bestellungen freigegeben, abgelehnt oder storniert werden. Basierend auf den standardmässig definierten Statuscodes in OFBiz.</value>
         <value xml:lang="en">What to set order items status to when orders are approved, declined, or canceled. Based on the standard defined status codes in Apache OFBiz.</value>
+        <value xml:lang="fr">À quel statut doit on positionner la ligne de commande lorsque un article est approuvé, refusé ou annulé. Basé sur les codes statut standards définis dans Apache OFBiz</value>
         <value xml:lang="ja">注文が承認、否認、または取消された時に、注文アイテムステータスに何を設定しますか。OFBizで標準定義されたステータスコードに基づきます。</value>
         <value xml:lang="vi">Để thiết lập trật tá»± các mục tình trạng khi đơn đặt hàng được phê duyệt , từ chối hoặc há»§y bỏ. Dá»±a trên mã trạng thái quy định tiêu chuẩn mở cho doanh nghiệp.</value>
         <value xml:lang="zh">当订单被批准、被拒绝或被取消时,把订单明细设置成什么状态。基于OFBiz中定义的标准状态代码。</value>
@@ -4337,6 +4486,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.digitalItemApprovedStatus">
         <value xml:lang="de">Auf welchen Status sollen Bestellpositionen gesetzt werden, wenn digitale Bestellungen freigegeben, abgelehnt oder storniert werden. Basierend auf den standardmässig definierten Statuscodes in OFBiz.</value>
         <value xml:lang="en">What to set order items status to when Digital Item orders are approved, declined, or canceled. Based on the standard defined status codes in Apache OFBiz.</value>
+        <value xml:lang="fr">À quel statut doit on positionner la ligne de commande lorsque un article numérique est approuvé, refusé ou annulé. Basé sur les codes statut standards définis dans Apache OFBiz</value>
         <value xml:lang="ja">デジタル商品の注文が承認、否認、または取消された時に、注文アイテムステータスに何を設定しますか。OFBizで標準定義されたステータスコードに基づきます。</value>
         <value xml:lang="vi">Để thiết lập trật tá»± các mục tình trạng khi các đơn đặt hàng mục kỹ thuật số được phê duyệt , từ chối hoặc há»§y bỏ. Dá»±a trên các mã trạng thái quy định tiêu chuẩn mở cho doanh nghiệp.</value>
         <value xml:lang="zh">当数字产品明细订单被批准、被拒绝或被取消时,把订单明细设置成什么状态。基于OFBiz中定义的标准状态代码。</value>
@@ -4345,6 +4495,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.headerDeclinedStatus">
         <value xml:lang="de">Dies ist die Statusnachricht die Ihre Kunden sehen sollen, wenn ihre Bestellung abgelehnt wurde. Basierend auf den standardmässig definierten Statuscodes in OFBiz.</value>
         <value xml:lang="en">This is the message you want your customers to see when their order is declined. Based on the standard defined status codes in Apache OFBiz.</value>
+        <value xml:lang="fr">Message d'état à afficher au client lorsque la commande est refusée. Basé sur les codes statut standards définis dans Apache OFBiz</value>
         <value xml:lang="ja">注文が否認された時に顧客に見せたいメッセージを指定します。OFBizで標準定義されたステータスコードに基づきます。</value>
         <value xml:lang="vi">Tin nhắn mà bạn muốn khách hàng cá»§a bạn nhìn thấy khi đặt hàng cá»§a họ bị từ chối. Dá»±a trên các mã trạng thái quy định tiêu chuẩn mở cho doanh nghiệp.</value>
         <value xml:lang="zh">当客户的订单被拒绝时,这是你想要他们看到的信息。基于OFBiz中定义的标准状态代码。</value>
@@ -4353,6 +4504,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.itemDeclinedStatus">
         <value xml:lang="de">Dies ist die Nachricht die Ihre Kunden sehen sollen, wenn eine Bestellposition abgelehnt wurde.</value>
         <value xml:lang="en">This is the message you want the customer to see when one of their items is declined for some reason.</value>
+        <value xml:lang="fr">Message d'état à afficher au client lorsque qu'un des articles est refusé pour une raison quelconque.</value>
         <value xml:lang="ja">何らかの理由で注文の一部が否認された時に顧客に見せたいメッセージを指定します。</value>
         <value xml:lang="vi">Tin nhắn mà bạn muốn khách hàng cá»§a bạn nhìn thấy khi đặt hàng cá»§a họ bị từ chối vì một số lý do nào đó</value>
         <value xml:lang="zh">当客户的明细中的一个因某种原因被拒绝时,这是你想要他看到的信息。</value>
@@ -4361,6 +4513,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.headerCancelStatus">
         <value xml:lang="de">Dies ist die Nachricht die Ihre Kunden sehen sollen, wenn eine Bestellung storniert wurde.</value>
         <value xml:lang="en">This is the message that you want the client to see when their order is cancelled.</value>
+        <value xml:lang="fr">Message d'état à afficher au client lorsque la commande est annulée.</value>
         <value xml:lang="ja">注文が取消された時に顧客に見せたいメッセージを指定します。</value>
         <value xml:lang="vi">Tin nhắn mà bạn muốn khách hàng cá»§a bạn nhìn thấy khi đặt hàng cá»§a họ bị há»§y bỏ</value>
         <value xml:lang="zh">当客户的订单被取消时,这是你想要他看到的信息。</value>
@@ -4369,6 +4522,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.itemCancelStatus">
         <value xml:lang="de">Dies ist die Nachricht die Ihre Kunden sehen sollen, wenn eine Bestellposition storniert wurde.</value>
         <value xml:lang="en">The message shown when an item they ordered is cancelled.</value>
+        <value xml:lang="fr">Message d'état à afficher au client lorsqu'un Article commandé est annulé.</value>
         <value xml:lang="ja">注文アイテムが取消された時に表示されるメッセージ。</value>
         <value xml:lang="vi">Tin nhắn hiển thị khi một sản phẩm họ đặt hàng bị há»§y bỏ</value>
         <value xml:lang="zh">当订单中的一个明细被取消时,显示的信息。</value>
@@ -4377,6 +4531,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.authDeclinedMessage">
         <value xml:lang="de">Dies ist die Nachricht die Ihre Kunden sehen sollen, wenn die Authorisierung der Zahlung abgelehnt wurde.</value>
         <value xml:lang="en">Message shown when payment authorization is declined.</value>
+        <value xml:lang="fr">Message d'état à afficher au client lorsque que l'autorisation est refusée.</value>
         <value xml:lang="ja">支払承認が否認された時に表示されるメッセージ。</value>
         <value xml:lang="vi">Tin nhắn hiển thị sá»± cho phép thanh toán bị từ chối</value>
         <value xml:lang="zh">当支付授权被拒绝时,显示的信息。</value>
@@ -4385,6 +4540,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.authFraudMessage">
         <value xml:lang="de">Dies ist die Nachricht die gesendet wird, wenn ein Betrugsversuch vermutet wird.</value>
         <value xml:lang="en">Message sent when fraud is suspected.</value>
+        <value xml:lang="fr">Message d'état à afficher au client lorsque qu'une fraude est suspectée.</value>
         <value xml:lang="ja">不正行為が疑われる時に送信されるメッセージ。</value>
         <value xml:lang="vi">Tin nhắn gá»­i khi nghi ngờ giả mạo</value>
         <value xml:lang="zh">当怀疑是欺诈时,发送的信息。</value>
@@ -4393,6 +4549,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.authErrorMessage">
         <value xml:lang="de">Dies ist die Nachricht die gesendet wird, wenn ein Ausführungsfehler auftritt.</value>
         <value xml:lang="en">Message sent when a processing error is encountered.</value>
+        <value xml:lang="fr">Message d'état à afficher au client lors d'une erreur d'autorisation</value>
         <value xml:lang="ja">処理エラーが発生した時に送信されるメッセージ。</value>
         <value xml:lang="vi">Tin nhắn gá»­i khi gặp vấn đề một xá»­ lý bị lỗi</value>
         <value xml:lang="zh">当遇到一个处理错误时,发送的信息。</value>
@@ -4401,6 +4558,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.visualThemeId">
         <value xml:lang="de">Steuert das Aussehen Ihres Online-Shops.</value>
         <value xml:lang="en">For controlling the look and feel and a web-based store.</value>
+        <value xml:lang="fr">Thème visuel pour la boutique en ligne.</value>
         <value xml:lang="ja">ルック&フィールおよびWebベース店舗の設定。</value>
         <value xml:lang="vi">Để kiểm soát cách nhìn và cảm quan và cá»­a hàng trá»±c tuyến</value>
         <value xml:lang="zh">用于控制一个网店的外观感受。</value>
@@ -4409,6 +4567,7 @@
     <property key="FieldDescription.ProductStore.storeCreditAccountEnumId">
         <value xml:lang="de">Spezifiziert den Typ (Rechnungs- oder Finanzkonto) des Laden Kreditkontos für Rückzahlungen.</value>
         <value xml:lang="en">Specify the type (Billing Account or Financial Account) of Store Credit Account used for refund return.</value>
+        <value xml:lang="fr">Défini le type de Compte de crédit du magasin, utilisé pour le remboursement de retour (Compte de facturation ou compte financier).</value>

[... 222 lines stripped ...]