svn commit: r1820451 [4/5] - in /ofbiz/ofbiz-framework/trunk: applications/accounting/config/ applications/commonext/config/ applications/content/config/ applications/humanres/config/ applications/manufacturing/config/ applications/marketing/config/ ap...

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
1 message Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

svn commit: r1820451 [4/5] - in /ofbiz/ofbiz-framework/trunk: applications/accounting/config/ applications/commonext/config/ applications/content/config/ applications/humanres/config/ applications/manufacturing/config/ applications/marketing/config/ ap...

James Yong-2
Modified: ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels.xml?rev=1820451&r1=1820450&r2=1820451&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels.xml Sun Jan  7 12:16:21 2018
@@ -57,7 +57,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_autoOrderShoppingListId">
         <value xml:lang="ar">دليل قائمة تسوق أمر البيع/الشراء الأوتوماتيكي</value>
         <value xml:lang="de">Automatischer Auftrag Einkaufsliste ID</value>
-        <value xml:lang="en">Auto Order Shopping List Id</value>
+        <value xml:lang="en">Auto Order Shopping List ID</value>
         <value xml:lang="es">Código lista de compra automática</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de liste de commande automatique</value>
         <value xml:lang="it">Ordine Automatico Lista di Acquisto</value>
@@ -72,7 +72,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_billToCustomerPartyId">
         <value xml:lang="ar">دليل طرف فوترة إلى العميل</value>
         <value xml:lang="de">Rechnung an Kunde Akteur ID</value>
-        <value xml:lang="en">Bill To Customer Party Id</value>
+        <value xml:lang="en">Bill To Customer Party ID</value>
         <value xml:lang="es">Facturar a cliente con código</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de facture client</value>
         <value xml:lang="it">Fattura Al Cliente</value>
@@ -102,12 +102,12 @@
     <property key="FormFieldTitle_carrierRoleTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع حامل الدور</value>
         <value xml:lang="de">Spediteur Rollentyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Carrier Role Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Carrier Role Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Rol de transportista</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de type de transporteur</value>
         <value xml:lang="it">Tipo Ruolo Corriere</value>
         <value xml:lang="ja">輸送ロール種類ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Soort rol vervoerder Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Soort rol vervoerder ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">Id de papel do transportador</value>
         <value xml:lang="ro">Tip Rol Curier</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа роли перевозчика</value>
@@ -191,16 +191,16 @@
     <property key="FormFieldTitle_countryGeoId">
         <value xml:lang="ar">الدليل الجيوغرافي للدولة</value>
         <value xml:lang="de">Land Geo ID</value>
-        <value xml:lang="en">Country Geo Id</value>
+        <value xml:lang="en">Country Geo ID</value>
         <value xml:lang="es">Código País</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. géographique de pays</value>
         <value xml:lang="it">Codice Nazione Geografia</value>
         <value xml:lang="ja">国位置ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Land Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Land ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">ID geográfico do país</value>
         <value xml:lang="ro">Cod Natiune Geografica</value>
         <value xml:lang="ru">Код страны</value>
-        <value xml:lang="th">Country Geo Id</value>
+        <value xml:lang="th">Country Geo ID</value>
         <value xml:lang="vi">Mã địa lý của Quốc gia</value>
         <value xml:lang="zh">国家地理标识</value>
         <value xml:lang="zh-TW">國別地理識別</value>
@@ -225,7 +225,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_custRequestId">
         <value xml:lang="ar">دليل طلب العميل</value>
         <value xml:lang="de">Kundenanfrage-ID</value>
-        <value xml:lang="en">Cust Request Id</value>
+        <value xml:lang="en">Cust Request ID</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de demande client</value>
         <value xml:lang="it">Codice richiesta</value>
         <value xml:lang="ja">顧客リクエストID</value>
@@ -238,7 +238,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_custRequestItemSeqId">
         <value xml:lang="ar">دليل تسلسل البند لطلب العميل</value>
         <value xml:lang="de">Kundenanfrage Element Seq. ID</value>
-        <value xml:lang="en">Cust Request Item Seq Id</value>
+        <value xml:lang="en">Cust Request Item Seq ID</value>
         <value xml:lang="es">Nº sec. petición de cliente</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. séq. de ligne de demande client</value>
         <value xml:lang="it">Riga richiesta</value>
@@ -272,7 +272,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_custRequestResolutionId">
         <value xml:lang="ar">دليل قرار طلب العميل</value>
         <value xml:lang="de">Kundenanfrage Lösung ID</value>
-        <value xml:lang="en">Cust Request Resolution Id</value>
+        <value xml:lang="en">Cust Request Resolution ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Resolución de petición</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de résolution de demande client</value>
         <value xml:lang="it">Risoluzione della richiesta</value>
@@ -289,7 +289,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_custRequestTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع طلب العميل</value>
         <value xml:lang="de">Kundenanfragetyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Cust Request Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Cust Request Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Tipo de petición</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de type de demande client</value>
         <value xml:lang="it">Tipo di richiesta</value>
@@ -436,7 +436,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_firstAttemptOrderId">
         <value xml:lang="ar">دليل أمر البيع/الشراء لأول محاولة</value>
         <value xml:lang="de">Auftrag ID erster Versuch</value>
-        <value xml:lang="en">First Attempt Order Id</value>
+        <value xml:lang="en">First Attempt Order ID</value>
         <value xml:lang="es">Nº pedido primer intento</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de premier essai de commande</value>
         <value xml:lang="it">Primo Tentativo Numero Ordine</value>
@@ -453,7 +453,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_fulfillContactMechId">
         <value xml:lang="ar">أكمل دليل طريقة الإتصال</value>
         <value xml:lang="de">Kontaktmechanismus ID</value>
-        <value xml:lang="en">Fulfill Contact Mech Id</value>
+        <value xml:lang="en">Fulfill Contact Mech ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Mecanismo de contacto</value>
         <value xml:lang="fr">Remplir la réf. de coordonnées</value>
         <value xml:lang="it">Contatto Avanzamento</value>
@@ -738,7 +738,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_orderHeaderId">
         <value xml:lang="ar">دليل رأس أمر البيع/الشراء</value>
         <value xml:lang="de">Auftragskopf ID</value>
-        <value xml:lang="en">Order Header Id</value>
+        <value xml:lang="en">Order Header ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Cabecera de pedido</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. d'entête de commande</value>
         <value xml:lang="it">Numero Testata Ordine</value>
@@ -772,7 +772,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_orderItemSeqId">
         <value xml:lang="ar">دليل بند الأمر</value>
         <value xml:lang="de">Auftragsposition Seq. ID</value>
-        <value xml:lang="en">Order Item Seq Id</value>
+        <value xml:lang="en">Order Item Seq ID</value>
         <value xml:lang="es">Nº sec. ítem de pedido</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. séq. de ligne de commande</value>
         <value xml:lang="it">Num.Seq. Riga Ordine</value>
@@ -804,7 +804,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_orderStatusId">
         <value xml:lang="ar">دليل حالة أمر البيع/الشراء</value>
         <value xml:lang="de">Auftragsstatus ID</value>
-        <value xml:lang="en">Order Status Id</value>
+        <value xml:lang="en">Order Status ID</value>
         <value xml:lang="es">Código de estado del pedido</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. status de commande</value>
         <value xml:lang="it">Stato Ordine</value>
@@ -821,7 +821,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_orderTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع أمر البيع/الشراء</value>
         <value xml:lang="de">Auftragstyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Order Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Order Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código de tipo del pedido</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de type de commande</value>
         <value xml:lang="it">Tipo Ordine</value>
@@ -855,12 +855,12 @@
     <property key="FormFieldTitle_originFacilityId">
         <value xml:lang="ar">دليل المنشأة الأصلية</value>
         <value xml:lang="de">Herkunftslager ID</value>
-        <value xml:lang="en">Origin Facility Id</value>
+        <value xml:lang="en">Origin Facility ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Almacén de origen</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de lieu de stockage d'origine</value>
         <value xml:lang="it">Stabilimento Origine</value>
         <value xml:lang="ja">拠点ID(元)</value>
-        <value xml:lang="nl">Oorspronkelijke Faciliteit Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Oorspronkelijke Faciliteit ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">ID do armazém de origem</value>
         <value xml:lang="ro">Compartiment Origine</value>
         <value xml:lang="ru">Код исходящего склада</value>
@@ -872,7 +872,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_parentShoppingListId">
         <value xml:lang="ar">دليل قائمة التسوق الأم</value>
         <value xml:lang="de">Übergeordnete Einkaufsliste ID</value>
-        <value xml:lang="en">Parent Shopping List Id</value>
+        <value xml:lang="en">Parent Shopping List ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Lista de compra precursora</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de liste d'achat parente</value>
         <value xml:lang="it">Lista di Acquisto Padre</value>
@@ -969,12 +969,12 @@
     <property key="FormFieldTitle_quoteItemSeqId">
         <value xml:lang="ar">دليل تسلسل بند عرض السعر</value>
         <value xml:lang="de">Angebot Position Seq. ID</value>
-        <value xml:lang="en">Quote Item Seq Id</value>
+        <value xml:lang="en">Quote Item Seq ID</value>
         <value xml:lang="es">Nº sec. ítem de presupuesto</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. ligne de devis</value>
         <value xml:lang="it">Numero Sequenza Riga Preventivo</value>
         <value xml:lang="ja">見積アイテム連番ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Volgende Offerte Itemnr Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Volgende Offerte Itemnr ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">ID da sequência de cotação do item</value>
         <value xml:lang="ro">Numar Secventa Linie Preventiv</value>
         <value xml:lang="ru">Посл. код поз. ценов. предложения</value>
@@ -1121,7 +1121,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_requirementTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع المتطلب</value>
         <value xml:lang="de">Bedarfstyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Requirement Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Requirement Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Tipo de requisito</value>
         <value xml:lang="fr">Type de besoin</value>
         <value xml:lang="it">Tipo Fabbisogno</value>
@@ -1196,7 +1196,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_returnHeaderTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع رأس الإرجاع</value>
         <value xml:lang="de">Retouren-Art</value>
-        <value xml:lang="en">Return HeaderType Id</value>
+        <value xml:lang="en">Return HeaderType ID</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de type d'en-tête de retour</value>
         <value xml:lang="it">Tipo testata reso</value>
         <value xml:lang="ja">返品ヘッダ種類</value>
@@ -1207,16 +1207,16 @@
         <value xml:lang="zh-TW">退貨標頭類型識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_returnItemSeqId">
-        <value xml:lang="de">Retourenposition Seq Id</value>
-        <value xml:lang="en">Return Item Seq Id</value>
+        <value xml:lang="de">Retourenposition Seq ID</value>
+        <value xml:lang="en">Return Item Seq ID</value>
         <value xml:lang="fr">Ref. ligne de retour</value>
-        <value xml:lang="nl">Retour Itemnr Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Retour Itemnr ID</value>
         <value xml:lang="zh">退货明细序号</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_salesChannelEnumId">
         <value xml:lang="ar">دليل تعداد قناة المبيعات</value>
-        <value xml:lang="de">Verkaufskanal Id</value>
-        <value xml:lang="en">Sales Channel Enum Id</value>
+        <value xml:lang="de">Verkaufskanal ID</value>
+        <value xml:lang="en">Sales Channel Enum ID</value>
         <value xml:lang="fr">Canal de vente</value>
         <value xml:lang="it">Canale di vendita</value>
         <value xml:lang="ja">販売取消ID</value>
@@ -1311,12 +1311,12 @@
     <property key="FormFieldTitle_shoppingListId">
         <value xml:lang="ar">دليل قائمة التسوق</value>
         <value xml:lang="de">Einkaufsliste ID</value>
-        <value xml:lang="en">Shopping List Id</value>
+        <value xml:lang="en">Shopping List ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Lista de compra</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de liste d'achat</value>
         <value xml:lang="it">Numero Lista di Acquisto</value>
         <value xml:lang="ja">買い物リストID</value>
-        <value xml:lang="nl">Boodschappenlijst Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Boodschappenlijst ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">ID de lista de compras</value>
         <value xml:lang="ro">Numar Lista de Cumparare</value>
         <value xml:lang="ru">Код списка покупок</value>
@@ -1328,7 +1328,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_shoppingListItemSeqId">
         <value xml:lang="ar">دليل تسلسل بند قائمة التسوق</value>
         <value xml:lang="de">Folgenummer Einkaufslistenposition</value>
-        <value xml:lang="en">Shopping List Item Seq Id</value>
+        <value xml:lang="en">Shopping List Item Seq ID</value>
         <value xml:lang="fr">Ligne de liste d'achat</value>
         <value xml:lang="it">Seq. riga lista d'acquisto</value>
         <value xml:lang="ja">買い物リストアイテム連番ID</value>
@@ -1341,7 +1341,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_shoppingListTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع قائمة التسوق</value>
         <value xml:lang="de">Einkaufslistentyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Shopping List Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Shopping List Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Tipo de lista de compra</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de type de liste d'achat</value>
         <value xml:lang="it">Tipo Lista di Acquisto</value>
@@ -1386,7 +1386,7 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_stateProvinceGeoId">
         <value xml:lang="de">Staat/Provinz Geo ID</value>
-        <value xml:lang="en">State Province Geo Id</value>
+        <value xml:lang="en">State Province Geo ID</value>
         <value xml:lang="es">Código de lugar Estado/Provincia</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. géo. d'état/région</value>
         <value xml:lang="it">Codice Stato Provincia Geografia</value>
@@ -1395,7 +1395,7 @@
         <value xml:lang="pt-BR">ID da localização geográfica do Estado</value>
         <value xml:lang="ro">Cod Stat Provincie Geografica</value>
         <value xml:lang="ru">Код области</value>
-        <value xml:lang="th">State Province Geo Id</value>
+        <value xml:lang="th">State Province Geo ID</value>
         <value xml:lang="vi">Mã địa lý của Tỉnh/Thành phố</value>
         <value xml:lang="zh">省地理标识</value>
         <value xml:lang="zh-TW">州省地理識別</value>
@@ -1419,7 +1419,7 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_syncStatusId">
         <value xml:lang="de">Synchronisation Status ID</value>
-        <value xml:lang="en">Sync Status Id</value>
+        <value xml:lang="en">Sync Status ID</value>
         <value xml:lang="es">Código de estado de sincronización</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de statut de synchronisation</value>
         <value xml:lang="it">Stato Sincronizzazione</value>
@@ -4377,7 +4377,7 @@
         <value xml:lang="ro">EROARE: Nici-o promotie gasita cu acest Cod</value>
         <value xml:lang="ru">ОШИБКА: Нет акций с таким идентификатором</value>
         <value xml:lang="th">Error: ผิดพลาด !ไม่มีโปรโมชั่นของหมายเลขนี้</value>
-        <value xml:lang="vi">Rất tiếc : Không có khuyến mãi với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Rất tiếc : Không có khuyến mãi với ID</value>
         <value xml:lang="zh">错误:没有找到促销——标识</value>
         <value xml:lang="zh-TW">錯誤:沒有找到促銷識別</value>
     </property>
@@ -5460,7 +5460,7 @@
         <value xml:lang="zh-TW">細項群組</value>
     </property>
     <property key="OrderItemId">
-        <value xml:lang="de">Bestellpos. Id</value>
+        <value xml:lang="de">Bestellpos. ID</value>
         <value xml:lang="en">Ref</value>
         <value xml:lang="fr">N° ligne</value>
         <value xml:lang="zh">参考</value>
@@ -6735,7 +6735,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nici-o returnare gasita cu Numarul Returnat</value>
         <value xml:lang="ru">Не найден возврат с кодом</value>
         <value xml:lang="th">ไม่พบผลตอบแทนด้วยรหัสผลตอบแทน</value>
-        <value xml:lang="vi">Không tìm thấy Hoàn trả với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Không tìm thấy Hoàn trả với ID</value>
         <value xml:lang="zh">没有找到退货,退货标识</value>
         <value xml:lang="zh-CN">根据退货标识找不到退货单</value>
         <value xml:lang="zh-TW">找不到退貨識別相關的退貨</value>
@@ -7979,7 +7979,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل الضبط لعرض السعر</value>
         <value xml:lang="de">Angebotsanpassung ID</value>
         <value xml:lang="de-CH">Offertanpassung ID</value>
-        <value xml:lang="en">Quote Adjustment Id</value>
+        <value xml:lang="en">Quote Adjustment ID</value>
         <value xml:lang="es">Código de ajuste</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. d'ajustement de devis</value>
         <value xml:lang="it">Aggiustamento Preventivo</value>
@@ -8015,7 +8015,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل نوع ضبط عرض السعر</value>
         <value xml:lang="de">Angebotsanpassungstyp ID</value>
         <value xml:lang="de-CH">Offertanpassungstyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Quote Adjustment Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Quote Adjustment Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código del ajuste</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de type d'ajustement de devis</value>
         <value xml:lang="it">Tipo aggiustamento preventivo</value>
@@ -8233,7 +8233,7 @@
     </property>
     <property key="OrderOrderQuoteDeliverableTypeId">
         <value xml:lang="de">Liefertyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Deliverable Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Deliverable Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Tipo de entrega</value>
         <value xml:lang="fr">Type de livrables</value>
         <value xml:lang="it">Tipo Consegna</value>
@@ -8512,7 +8512,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل تسلسل بند عرض السعر</value>
         <value xml:lang="de">Angebotsposition lfd.Nr.</value>
         <value xml:lang="de-CH">Offertelement Seq. ID</value>
-        <value xml:lang="en">Quote Item Seq Id</value>
+        <value xml:lang="en">Quote Item Seq ID</value>
         <value xml:lang="es">Nº sec. ítem</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. séq. de ligne de devis</value>
         <value xml:lang="it">Numero Sequenza Riga Preventivo</value>
@@ -8819,7 +8819,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل نوع مهارة عرض السعر</value>
         <value xml:lang="de">Angebot Kompetenztyp ID</value>
         <value xml:lang="de-CH">Offerte Kompetenztyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Quote Skill Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Quote Skill Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Tipo de habilidad</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de compétence (devis)</value>
         <value xml:lang="it">Tipo Skill Preventivo</value>
@@ -8875,7 +8875,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل نوع عرض السعر</value>
         <value xml:lang="de">Angebotstyp ID</value>
         <value xml:lang="de-CH">Offerttyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Quote Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Quote Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Tipo de presupuesto</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de type de devis</value>
         <value xml:lang="it">Tipo Preventivo</value>
@@ -8913,12 +8913,12 @@
         <value xml:lang="ar">دليل وحدة قياس عرض السعر</value>
         <value xml:lang="de">Angebot Maßeinheit ID</value>
         <value xml:lang="de-CH">Offerte Einheit ID</value>
-        <value xml:lang="en">Quote Uom Id</value>
+        <value xml:lang="en">Quote Uom ID</value>
         <value xml:lang="es">Unidad de medida</value>
         <value xml:lang="fr">Unité de mesure</value>
         <value xml:lang="it">UdM Preventivo</value>
         <value xml:lang="ja">見積単位ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Offerte Uom Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Offerte Uom ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">Unidade de medida</value>
     <!--value xml:lang="nl">UoM offerte</value to be checked -->
         <value xml:lang="ro">UdM Oferta</value>
@@ -8972,7 +8972,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل جهد العمل لعرض السعر</value>
         <value xml:lang="de">Angebotener Aufwand ID</value>
         <value xml:lang="de-CH">Offertarbeitseinsatz ID</value>
-        <value xml:lang="en">Quote Work Effort Id</value>
+        <value xml:lang="en">Quote Work Effort ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Esfuerzo de trabajo del presupuesto</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. d'activité de devis</value>
         <value xml:lang="it">Preventivo Impegno di Lavoro</value>
@@ -11880,7 +11880,7 @@
     <property key="OrderRequirementStatusId">
         <value xml:lang="ar">دليل حالة متطلب أمر البيع\الشراء</value>
         <value xml:lang="de">Auftrag Bedarf Status ID</value>
-        <value xml:lang="en">Order Requirement Status Id</value>
+        <value xml:lang="en">Order Requirement Status ID</value>
         <value xml:lang="es">Estado</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de statut d'un besoin</value>
         <value xml:lang="it">Stato Ordine Fabbisogno</value>
@@ -11960,7 +11960,7 @@
         <value xml:lang="it">Non è possibile trovare il reso</value>
         <value xml:lang="ja">返品はありません、ID:</value>
         <value xml:lang="pt-BR">Não foi possível encontrar devolução com ID</value>
-        <value xml:lang="vi">Không tìm thấy Hoàn trả với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Không tìm thấy Hoàn trả với ID</value>
         <value xml:lang="zh">无法找到退货,标识为</value>
         <value xml:lang="zh-TW">找不到退貨識別為</value>
     </property>
@@ -12012,7 +12012,7 @@
     <property key="OrderReturnEnumId">
         <value xml:lang="ar">دليل تعداد المسترجع</value>
         <value xml:lang="de">Retoure Seq. ID</value>
-        <value xml:lang="en">Return Enum Id</value>
+        <value xml:lang="en">Return Enum ID</value>
         <value xml:lang="es">Tipo de devolución</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. type énum.</value>
         <value xml:lang="it">Tipo reso</value>
@@ -13394,7 +13394,7 @@
     <property key="OrderShipGroupSeqId">
         <value xml:lang="ar">دليل تسلسل مجموعة الشحن</value>
         <value xml:lang="de">Versandgruppe Seq. ID</value>
-        <value xml:lang="en">Ship Group Seq Id</value>
+        <value xml:lang="en">Ship Group Seq ID</value>
         <value xml:lang="es">Nº sec. grupo de envío</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. seq. de groupe d'expédition</value>
         <value xml:lang="it">Gruppo spedizione</value>

Modified: ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels.xml?rev=1820451&r1=1820450&r2=1820451&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels.xml (original)
+++ ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels.xml Sun Jan  7 12:16:21 2018
@@ -1081,7 +1081,7 @@
     <property key="ContactMechType.description.INTERNAL_PARTYID">
         <value xml:lang="ar">ملاحظة طرف داخلية</value>
         <value xml:lang="cs">Interní poznámka</value>
-        <value xml:lang="de">Interne AKteur Id</value>
+        <value xml:lang="de">Interne AKteur ID</value>
         <value xml:lang="en">Internal Party Note</value>
         <value xml:lang="fr">Note Interne</value>
         <value xml:lang="ja">内部取引先連絡</value>

Modified: ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyErrorUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyErrorUiLabels.xml?rev=1820451&r1=1820450&r2=1820451&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyErrorUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyErrorUiLabels.xml Sun Jan  7 12:16:21 2018
@@ -22,7 +22,7 @@
     <property key="commeventservices.communication_event_from_contact_mech_must_be_email">
         <value xml:lang="cs">Chyba: Komunikační událost musí mít jako odesílatele uvedenu emailovou adresu.</value>
         <value xml:lang="de">FEHLER: Kommunikationsereignis muss ein "Kontaktmechanismus von" besitzen das ein E-Mail als Kommunikationereignis ID ist</value>
-        <value xml:lang="en">ERROR: Communication event must have a from contact mech that is an email for comm event Id</value>
+        <value xml:lang="en">ERROR: Communication event must have a from contact mech that is an email for comm event ID</value>
         <value xml:lang="es">Error: Los eventos de comunicación deben tener un e-mail asociado</value>
         <value xml:lang="fr">ERREUR: la réf. d'évènement de communication doit avoir une coordonnée qui soit un courriel pour évènement de communication</value>
         <value xml:lang="hi-IN">त्रुटि: संचार आयोजन के पास एक संपर्क तंत्र होगा अर्थात संचार घटना(event) क्रमांक के लिए एक ईमेल</value>
@@ -44,7 +44,7 @@
         <value xml:lang="hi-IN">त्रुटि: संचार घटना(event) एक ईमेल संचार नहीं है और संचार घटना(event) क्रमांक के लिए ईमेल नहीं किया जा सकता है</value>
         <value xml:lang="it">ERRORE: Evento comunicazioni non è una comunicazione email e non può essere inviata email per l'evento comunicazioni</value>
         <value xml:lang="ja">エラー: 通信イベントはEメールではないためEメールを受け取ることはできません。通信イベントID</value>
-        <value xml:lang="nl">Fout: Communicatie is geen email communicatie en kan niet gemaild worden voor communicatie event Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Fout: Communicatie is geen email communicatie en kan niet gemaild worden voor communicatie event ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">ERRO: A comunicação não é um e-mail e não pode ser enviado para o ID de evento de comunicação</value>
         <value xml:lang="ro">EROARE: Eveniment Comunicatii nu este un email de comunicatie si nu poate fi emailed pentru codul  evenimentului comunicatii</value>
         <value xml:lang="ru">ОШИБКА: Коммуникационное событие не является электронной почтой и не может быть отправлено для кода события </value>
@@ -54,13 +54,13 @@
     </property>
     <property key="commeventservices.communication_event_not_found_failure">
         <value xml:lang="de">FEHLER: Kommunikationsereignis nicht gefunden mit der Kommunikationsereignis ID</value>
-        <value xml:lang="en">ERROR: Communication Event not found for communication event Id</value>
+        <value xml:lang="en">ERROR: Communication Event not found for communication event ID</value>
         <value xml:lang="es">ERROR: No se ha encontrado una comunicación con dicho código</value>
         <value xml:lang="fr">ERREUR: l'évènement de communication n'est pas trouvé pour cette réf.</value>
         <value xml:lang="hi-IN">त्रुटि: संचार घटना(event) क्रमांक के लिए संचार घटना(event) नहीं मिला है</value>
         <value xml:lang="it">ERRORE: Evento comunicazioni non trovato per l'evento comunicazione con codice evento</value>
         <value xml:lang="ja">エラー: 通信イベントが見つかりません。通信イベントID</value>
-        <value xml:lang="nl">Fout: Communicatie event niet gevonden voor deze communicatie Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Fout: Communicatie event niet gevonden voor deze communicatie ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">ERRO: Evento de comunicação não encontrado para ID de evento de comunicação</value>
         <value xml:lang="ro">EROARE: Eveniment Comunicatie negasit pentru evenimentul comunicatie cu cod eveniment</value>
         <value xml:lang="ru">ОШИБКА: Коммуникационное событие не найдено для кода события</value>
@@ -86,13 +86,13 @@
     </property>
     <property key="commeventservices.communication_event_to_contact_mech_must_be_email">
         <value xml:lang="de">FEHLER: Kommunikationsereignis muss ein "Kontaktmechanismus an" besitzen das ein E-Mail als Kommunikationereignis ID ist</value>
-        <value xml:lang="en">ERROR: Communication event must have a to contact mech that is an email for comm event Id</value>
+        <value xml:lang="en">ERROR: Communication event must have a to contact mech that is an email for comm event ID</value>
         <value xml:lang="es">ERROR: La comunicación debe tener especificado un mecanismo de contacto</value>
         <value xml:lang="fr">ERREUR: l'évènement de communication doit avoir une coordonnée destinataire qui soit un courriel pour réf. d'évènement de communication</value>
         <value xml:lang="hi-IN">त्रुटि: संचार आयोजन के पास एक संपर्क तंत्र होगा अर्थात संचार घटना(event) क्रमांक के लिए एक ईमेल</value>
         <value xml:lang="it">ERRORE: Evento comunicazioni deve avere un contatto che ha un email per l'evento comunicazioni</value>
         <value xml:lang="ja">エラー: 通信イベントはEメールの連絡方法(先)を持つ必要があります。通信イベントID</value>
-        <value xml:lang="nl">Fout: Communicatie event moet een 'naar' adres hebben dat een email is voor communicatie event Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Fout: Communicatie event moet een 'naar' adres hebben dat een email is voor communicatie event ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">ERRO: O evento de comunicação deve ter um mecanismo de contato associado que seja um e-mail para o ID de evento de comunicação</value>
         <value xml:lang="ro">EROARE: Evenimentul Comunicatii Trebbie sa aibe un contact mech ca si un email pentru codul eveniment comunicatii</value>
         <value xml:lang="ru">ОШИБКА: Коммуникационное событие должно иметь способ связи эл. почту для кода коммуникационного события</value>

Modified: ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyUiLabels.xml?rev=1820451&r1=1820450&r2=1820451&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/party/config/PartyUiLabels.xml Sun Jan  7 12:16:21 2018
@@ -55,7 +55,7 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_certProvisionId">
         <value xml:lang="de">Zertifikatsaussteller ID</value>
-        <value xml:lang="en">Cert Provision Id</value>
+        <value xml:lang="en">Cert Provision ID</value>
         <value xml:lang="fr">Disposition de certificat</value>
         <value xml:lang="hi-IN">प्रमाणपत्र प्रावधान क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Fornitore certificato</value>
@@ -138,7 +138,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_communicationEventId">
         <value xml:lang="ar">دليل الإتصال</value>
         <value xml:lang="de">Kommunikationsereignis ID</value>
-        <value xml:lang="en">Communication Event Id</value>
+        <value xml:lang="en">Communication Event ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Evento de comunicación</value>
         <value xml:lang="fr">Evènement de communication</value>
         <value xml:lang="hi-IN">संचार घटना क्रमांक(communicationEventId)</value>
@@ -156,7 +156,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_communicationEventPrpTypId">
         <value xml:lang="ar">دليل غرض الإتصال</value>
         <value xml:lang="de">Kommunikationsereignis Zweck ID</value>
-        <value xml:lang="en">Communication Event Purpose Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Communication Event Purpose Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Propósito del evento de comunicación</value>
         <value xml:lang="fr">Type de but d'évènement de communication</value>
         <value xml:lang="hi-IN">संचार घटना प्रयोजन प्रकार का क्रमांक(communicationEventPrpTypId)</value>
@@ -192,7 +192,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_communicationPartyId">
         <value xml:lang="ar">دليل طرف الإتصال</value>
         <value xml:lang="de">Kommunikationspartner ID</value>
-        <value xml:lang="en">Communication Party Id</value>
+        <value xml:lang="en">Communication Party ID</value>
         <value xml:lang="hi-IN">संचार पार्टी क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Soggetto comuicazione</value>
         <value xml:lang="ja">通信取引先ID</value>
@@ -205,7 +205,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_contactListId">
         <value xml:lang="ar">دليل قائمة الإتصال</value>
         <value xml:lang="de">Kontaktliste ID</value>
-        <value xml:lang="en">Contact List Id</value>
+        <value xml:lang="en">Contact List ID</value>
         <value xml:lang="es">Codigo Lista de contactos</value>
         <value xml:lang="fr">Liste de contact</value>
         <value xml:lang="hi-IN">संपर्क सूची क्रमांक</value>
@@ -241,7 +241,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_contactListTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع قائمة الإتصال</value>
         <value xml:lang="de">Kontaktliste Typ ID</value>
-        <value xml:lang="en">Contact List Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Contact List Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Tipo Lista de contactos</value>
         <value xml:lang="fr">Type de liste</value>
         <value xml:lang="hi-IN">संपर्क सूची प्रकार का क्रमांक</value>
@@ -259,7 +259,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_contactMechTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع وسيلة الإتصال</value>
         <value xml:lang="de">Kontaktmechanismus Typ ID</value>
-        <value xml:lang="en">Contact Mech Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Contact Mech Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Tipo Mecanismo de contacto</value>
         <value xml:lang="fr">Type de coordonnées</value>
         <value xml:lang="hi-IN">संपर्क यांत्रिक प्रकार का क्रमांक</value>
@@ -277,7 +277,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_contentMimeTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع المايم للمحتوى</value>
         <value xml:lang="de">Inhalt Mime Typ ID</value>
-        <value xml:lang="en">Content Mime Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Content Mime Type ID</value>
         <value xml:lang="fr">Type de contenu</value>
         <value xml:lang="hi-IN">सामग्री माइम प्रकार का क्रमांक(contentMimeTypeId)</value>
         <value xml:lang="it">Codice tipo contenuto mime</value>
@@ -357,7 +357,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل منشأة الوجهة</value>
         <value xml:lang="cs">ID polohy zařízení</value>
         <value xml:lang="de">Zieleinrichtung</value>
-        <value xml:lang="en">Destination Facility Id</value>
+        <value xml:lang="en">Destination Facility ID</value>
         <value xml:lang="fr">Lieu de stockage de destination</value>
         <value xml:lang="hi-IN">गंतव्य सुविधा क्रमांक(destinationFacilityId)</value>
         <value xml:lang="it">Stabilimento destinazione</value>
@@ -424,13 +424,13 @@
     <property key="FormFieldTitle_employmentStatusEnumId">
         <value xml:lang="ar">دليل قائمة حالة التوظيف</value>
         <value xml:lang="de">Beschäftigungsstatus</value>
-        <value xml:lang="en">Employment Status Enum Id</value>
+        <value xml:lang="en">Employment Status Enum ID</value>
         <value xml:lang="es">Estado de empleo</value>
         <value xml:lang="fr">Statut salarial</value>
         <value xml:lang="hi-IN">रोजगार स्थिति Enum क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Stato Impiegato</value>
         <value xml:lang="ja">雇用ステータスID</value>
-        <value xml:lang="nl">Arbeidstatus Enum Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Arbeidstatus Enum ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">Id de estado de emprego</value>
         <value xml:lang="ro">Statut Functionar</value>
         <value xml:lang="ru">Код перечисления статуса работника</value>
@@ -514,7 +514,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_fromPartyId">
         <value xml:lang="ar">من دليل الطرف</value>
         <value xml:lang="de">Von Akteur ID</value>
-        <value xml:lang="en">From Party Id</value>
+        <value xml:lang="en">From Party ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Participante origen</value>
         <value xml:lang="fr">Expéditeur</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पार्टी क्रमांक से</value>
@@ -748,7 +748,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_marketingCampaignId">
         <value xml:lang="ar">دليل حملة التسويق</value>
         <value xml:lang="de">Marketingkampagne ID</value>
-        <value xml:lang="en">Marketing Campaign Id</value>
+        <value xml:lang="en">Marketing Campaign ID</value>
         <value xml:lang="es">Código de campaña de marketing</value>
         <value xml:lang="fr">Campagne marketing</value>
         <value xml:lang="hi-IN">विपणन अभियान क्रमांक</value>
@@ -1033,7 +1033,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_origCommEventId">
         <value xml:lang="ar">دليل إتصال المصدر</value>
         <value xml:lang="de">Herkunft Kommunikationsereignis ID</value>
-        <value xml:lang="en">Orig Comm Event Id</value>
+        <value xml:lang="en">Orig Comm Event ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Origen de evento de comunicación</value>
         <value xml:lang="fr">Origine d'évènement de communication</value>
         <value xml:lang="hi-IN">मूल संचार घटना क्रमांक</value>
@@ -1049,7 +1049,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_originContactMechId">
         <value xml:lang="ar">دليل وسيلة إتصال المصدر</value>
         <value xml:lang="de">Kontaktherkunft ID</value>
-        <value xml:lang="en">Origin Contact Mech Id</value>
+        <value xml:lang="en">Origin Contact Mech ID</value>
         <value xml:lang="fr">Coordonnées d'origine</value>
         <value xml:lang="hi-IN">मूल संपर्क यांत्रिक क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Contatto origine</value>
@@ -1126,7 +1126,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل الإتصال الأم</value>
         <value xml:lang="cs">Id rodičovské události</value>
         <value xml:lang="de">Übergeordnetes Kommunikationsereignis ID</value>
-        <value xml:lang="en">Parent Comm Event Id</value>
+        <value xml:lang="en">Parent Comm Event ID</value>
         <value xml:lang="es">Codigo Precursor del evento de comunicación</value>
         <value xml:lang="fr">Evènement de communication de parent</value>
         <value xml:lang="hi-IN">उच्च(Parent) संचार घटना क्रमांक</value>
@@ -1143,7 +1143,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل المجموعة الأم</value>
         <value xml:lang="cs">ID rodičovského partnera</value>
         <value xml:lang="de">Übergeordnete Gruppe ID</value>
-        <value xml:lang="en">Parent Group Id</value>
+        <value xml:lang="en">Parent Group ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Precursos de grupo</value>
         <value xml:lang="fr">Groupe parent</value>
         <value xml:lang="hi-IN">उच्च(Parent) समूह क्रमांक</value>
@@ -1162,7 +1162,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل نوع الوالد</value>
         <value xml:lang="cs">ID typu rodiče</value>
         <value xml:lang="de">Übergeordneter Typ ID</value>
-        <value xml:lang="en">Parent Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Parent Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Precursos de tipo</value>
         <value xml:lang="fr">Type parent</value>
         <value xml:lang="hi-IN">उच्च(Parent) प्रकार का क्रमांक</value>
@@ -1181,7 +1181,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل مجموعة التصنيف للطرف</value>
         <value xml:lang="cs">Id klasifikační skupiny partnera</value>
         <value xml:lang="de">Akteur Klassifizierungsgruppe ID</value>
-        <value xml:lang="en">Party Classification Group Id</value>
+        <value xml:lang="en">Party Classification Group ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Grupo de clasificación</value>
         <value xml:lang="fr">Classification d'acteur</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पार्टी वर्गीकरण समूह क्रमांक</value>
@@ -1199,7 +1199,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_partyClassificationTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع تصنيف الطرف</value>
         <value xml:lang="de">Akteur Klassifizierungstyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Party Classification Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Party Classification Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Codigo Tipo de clasificación</value>
         <value xml:lang="fr">Type de classification d'acteur</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पार्टी वर्गीकरण प्रकार का क्रमांक</value>
@@ -1217,7 +1217,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_partyContentTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع المحتوى الأم</value>
         <value xml:lang="de">Übergeordnete Kontakttyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Parent Content Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Parent Content Type ID</value>
         <value xml:lang="fr">Type de contenu parent</value>
         <value xml:lang="hi-IN">उच्च(Parent) सामग्री(content) प्रकार का क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Tipo contenuto padre</value>
@@ -1311,7 +1311,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_partyInvitationId">
         <value xml:lang="ar">دليل دعوة الطرف</value>
         <value xml:lang="de">Akteur Einladung ID</value>
-        <value xml:lang="en">Party Invitation Id</value>
+        <value xml:lang="en">Party Invitation ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Invitación de participante</value>
         <value xml:lang="fr">Invitation d'acteur</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पार्टी निमंत्रण क्रमांक</value>
@@ -1345,7 +1345,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_partyRelationshipTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع علاقة الطرف</value>
         <value xml:lang="de">Akteur Beziehungstyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Party Relationship Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Party Relationship Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código de relación</value>
         <value xml:lang="fr">Type de relation</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पार्टी के संबंध प्रकार का क्रमांक</value>
@@ -1364,7 +1364,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل ضريبة الطرف</value>
         <value xml:lang="cs">DIČ</value>
         <value xml:lang="de">Akteur Steuer ID</value>
-        <value xml:lang="en">Party Tax Id</value>
+        <value xml:lang="en">Party Tax ID</value>
         <value xml:lang="es">CIF/NIF</value>
         <value xml:lang="fr">Taxe d'acteur</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पार्टी कर(tax) क्रमांक</value>
@@ -1383,7 +1383,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل نوع الطرف</value>
         <value xml:lang="cs">Typ partnera ID</value>
         <value xml:lang="de">Gruppen Typ ID</value>
-        <value xml:lang="en">Party Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Party Type ID</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पार्टी के प्रकार का क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Tipo soggetto</value>
         <value xml:lang="ja">取引先種類ID</value>
@@ -1511,7 +1511,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل وسيلة الإتصال المفضلة</value>
         <value xml:lang="cs">Preferovaný způsob kontaktu</value>
         <value xml:lang="de">Bevorzugter Kontaktmechanismus ID</value>
-        <value xml:lang="en">Preferred Contact Mech Id</value>
+        <value xml:lang="en">Preferred Contact Mech ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Mecanismo de Contacto preferido</value>
         <value xml:lang="fr">Coordonnées par défault</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पसंदीदा संपर्क यांत्रिक क्रमांक</value>
@@ -1530,7 +1530,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل العملة المفضلة</value>
         <value xml:lang="cs">ID preferované měny</value>
         <value xml:lang="de">Bevorzugte Währungseinheit ID</value>
-        <value xml:lang="en">Preferred Currency Uom Id</value>
+        <value xml:lang="en">Preferred Currency Uom ID</value>
         <value xml:lang="es">Código de moneda preferida</value>
         <value xml:lang="fr">Devise par défaut</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पसंदीदा मुद्रा माप की इकाई(Uom) क्रमांक</value>
@@ -1548,7 +1548,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_quickAssignPartyId">
         <value xml:lang="ar">تعيين سريع لدليل طرف</value>
         <value xml:lang="de">Akteur ID rasch zuweisen</value>
-        <value xml:lang="en">Quick Assign Party Id</value>
+        <value xml:lang="en">Quick Assign Party ID</value>
         <value xml:lang="fr">Assoc. rapide de l'acteur</value>
         <value xml:lang="hi-IN">जल्दी पार्टी क्रमांक आवंटित करे</value>
         <value xml:lang="it">Assegna Velocemente Soggetto</value>
@@ -1577,7 +1577,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_residenceStatusEnumId">
         <value xml:lang="ar">دليل قائمة حالة الإقامة</value>
         <value xml:lang="de">Wohnsitzstatus</value>
-        <value xml:lang="en">Residence Status Enum Id</value>
+        <value xml:lang="en">Residence Status Enum ID</value>
         <value xml:lang="es">Estado de residencia</value>
         <value xml:lang="fr">Statut d'habitation</value>
         <value xml:lang="hi-IN">निवास स्थिति Enum क्रमांक</value>
@@ -1595,7 +1595,7 @@
     <property key="FormFieldTitle_roleTypeId">
         <value xml:lang="ar">تعريف نوع الدور</value>
         <value xml:lang="de">Rolle Typ ID</value>
-        <value xml:lang="en">Role Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Role Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Codigo Tipo de rol</value>
         <value xml:lang="fr">Rôle</value>
         <value xml:lang="hi-IN">भूमिका प्रकार क्रमांक</value>
@@ -1836,7 +1836,7 @@
         <value xml:lang="ar">إلى دليل الطرف</value>
         <value xml:lang="cs">K partnerovi s ID</value>
         <value xml:lang="de">Empfänger ID</value>
-        <value xml:lang="en">To Party Id</value>
+        <value xml:lang="en">To Party ID</value>
         <value xml:lang="fr">Acteur destinataire</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पार्टी क्रमांक को</value>
         <value xml:lang="it">Al soggetto</value>
@@ -4304,13 +4304,13 @@
     <property key="PartyClassificationGroupId">
         <value xml:lang="ar">دليل مجموعة التصنيف</value>
         <value xml:lang="de">Klassifizierungsgruppe ID</value>
-        <value xml:lang="en">Classification Group Id</value>
+        <value xml:lang="en">Classification Group ID</value>
         <value xml:lang="es">Grupo de clasificación</value>
         <value xml:lang="fr">Classification</value>
         <value xml:lang="hi-IN">वर्गीकरण समूह क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Codice gruppo classificazione</value>
         <value xml:lang="ja">分類グループID</value>
-        <value xml:lang="nl">Classificatien Groep Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Classificatien Groep ID</value>
         <value xml:lang="pt-BR">Id de grupo de classificação</value>
         <value xml:lang="ro">Cod Grup Clasificari</value>
         <value xml:lang="ru">Код группы классификации</value>
@@ -6348,7 +6348,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Cod Grup De Siguranta </value>
         <value xml:lang="ru">Изменить группу безопасности с кодом</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขกลุ่มความปลอดภัยกับรหัส</value>
-        <value xml:lang="vi">Cập nhật nhóm phân quyền với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật nhóm phân quyền với ID</value>
         <value xml:lang="zh">编辑安全组:标识</value>
         <value xml:lang="zh-TW">修改安全群組識別</value>
     </property>
@@ -10475,7 +10475,7 @@
         <value xml:lang="ro">Il Subiect cu Cod</value>
         <value xml:lang="ru">участник с кодом </value>
         <value xml:lang="th">ของกลุ่มผู้ใช้กับรหัส</value>
-        <value xml:lang="vi">của Tác nhân với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">của Tác nhân với ID</value>
         <value xml:lang="zh">会员,标识 </value>
         <value xml:lang="zh-TW">的團體識別為 </value>
     </property>
@@ -10772,7 +10772,7 @@
         <value xml:lang="ro">Permise pentru Grupul De Siguranta cu Cod</value>
         <value xml:lang="ru">Права для группы безопасности с кодом</value>
         <value xml:lang="th">การอนุญาตสำหรับกลุ่มความปลอดภัยกับรหัส</value>
-        <value xml:lang="vi">Quyền dành cho nhóm phân quyền với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Quyền dành cho nhóm phân quyền với ID</value>
         <value xml:lang="zh">安全组的权限,标识</value>
         <value xml:lang="zh-TW">安全群組的權限其識別為 </value>
     </property>
@@ -11326,7 +11326,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nu gaseste Tip Functie Contact cu Cod</value>
         <value xml:lang="ru">Назначение контакта не найдено по идентификатору</value>
         <value xml:lang="th">ไม่พบรหัสวัตถุประสงค์ในการติดต่อ</value>
-        <value xml:lang="vi">Loại mục đích liên hệ không tìm thấy với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại mục đích liên hệ không tìm thấy với ID</value>
         <value xml:lang="zh">找不到联系目的类型:标识</value>
         <value xml:lang="zh-TW">沒有聯絡目的類型識別</value>
     </property>
@@ -12034,7 +12034,7 @@
     <property key="PartySegmentGroupId">
         <value xml:lang="ar">دليل مجموعة الشريحة</value>
         <value xml:lang="de">Segmentgruppe ID</value>
-        <value xml:lang="en">Segment Group Id</value>
+        <value xml:lang="en">Segment Group ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Grupo de segmento</value>
         <value xml:lang="fr">Groupe de segmentation</value>
         <value xml:lang="hi-IN">अनुभाग समूह क्रमांक</value>
@@ -12052,7 +12052,7 @@
     <property key="PartySegmentGroupProductStoreId">
         <value xml:lang="ar">دليل المتجر</value>
         <value xml:lang="de">Lager ID</value>
-        <value xml:lang="en">Product Store Id</value>
+        <value xml:lang="en">Product Store ID</value>
         <value xml:lang="es">Tienda</value>
         <value xml:lang="fr">Centre de profit (grp de segment.)</value>
         <value xml:lang="hi-IN">उत्पाद स्टोर क्रमांक</value>
@@ -12070,7 +12070,7 @@
     <property key="PartySegmentGroupTypeId">
         <value xml:lang="ar">دليل نوع الشريحة</value>
         <value xml:lang="de">Segment Typ ID</value>
-        <value xml:lang="en">Segment Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Segment Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Tipo de segmento</value>
         <value xml:lang="fr">Type de segmentation</value>
         <value xml:lang="hi-IN">अनुभाग प्रकार क्रमांक</value>
@@ -12307,7 +12307,7 @@
     <property key="PartyServicemgntCustRequestId">
         <value xml:lang="ar">دليل طلب إدارة خدمة العميل</value>
         <value xml:lang="de">Service-Management Kundenanfrage ID</value>
-        <value xml:lang="en">Service management Customer Request Id</value>
+        <value xml:lang="en">Service management Customer Request ID</value>
         <value xml:lang="es">Gestión de servicios, Código de petición de cliente</value>
         <value xml:lang="fr">Demande de service</value>
         <value xml:lang="hi-IN">सेवा प्रबंधन ग्राहक अनुरोध क्रमांक</value>
@@ -13193,7 +13193,7 @@
         <value xml:lang="ar">دليل النوع</value>
         <value xml:lang="cs">Typ partnera</value>
         <value xml:lang="de">Akteur Typ ID</value>
-        <value xml:lang="en">Party Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Party Type ID</value>
         <value xml:lang="es">Código Tipo de participante</value>
         <value xml:lang="fr">Type identifiant</value>
         <value xml:lang="hi-IN">पार्टी के प्रकार का क्रमांक</value>
@@ -13448,7 +13448,7 @@
         <value xml:lang="ro">Utilizzatori Login pe Grup De Siguranta cu Cod</value>
         <value xml:lang="ru">Имена пользователей для группы безопасности с кодом</value>
         <value xml:lang="th">การเข้าใช้ระบบของผู้ใช้เพื่อความปลอดภัยด้วยรหัสนี้</value>
-        <value xml:lang="vi">Tên truy nhập cho nhóm phân quyền với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên truy nhập cho nhóm phân quyền với ID</value>
         <value xml:lang="zh">安全组用户登录,标识</value>
         <value xml:lang="zh-TW">安全群組使用者登入其識別為</value>
     </property>
@@ -13722,7 +13722,7 @@
     <property key="PartyVisitId">
         <value xml:lang="ar">دليل الزيارة</value>
         <value xml:lang="cs">Id návÅ¡těvy</value>
-        <value xml:lang="de">Besuchs Id</value>
+        <value xml:lang="de">Besuchs ID</value>
         <value xml:lang="en">Visit ID</value>
         <value xml:lang="es">Código de visita</value>
         <value xml:lang="fr">Ident. connexion</value>

Modified: ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml?rev=1820451&r1=1820450&r2=1820451&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml (original)
+++ ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/product/config/ProductEntityLabels.xml Sun Jan  7 12:16:21 2018
@@ -388,7 +388,7 @@
         <value xml:lang="zh-TW">倉庫</value>
     </property>
     <property key="GoodIdentificationType.description.GOOGLE_ID">
-        <value xml:lang="de">Google Id</value>
+        <value xml:lang="de">Google ID</value>
         <value xml:lang="en">Google ID</value>
         <value xml:lang="fr">Identifiant Google</value>
         <value xml:lang="it">Codice Google</value>

Modified: ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/product/config/ProductErrorUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/product/config/ProductErrorUiLabels.xml?rev=1820451&r1=1820450&r2=1820451&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/product/config/ProductErrorUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/product/config/ProductErrorUiLabels.xml Sun Jan  7 12:16:21 2018
@@ -63,7 +63,7 @@
         <value xml:lang="en">Required Field Missing : Contact Mech Type Id.</value>
     </property>
     <property key="facility.containerId">
-        <value xml:lang="en">Required Field Missing : Container Id</value>
+        <value xml:lang="en">Required Field Missing : Container ID</value>
     </property>
     <property key="facility.emailAddress">
         <value xml:lang="en">Required Field Missing : Email Address.</value>

Modified: ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/workeffort/config/WorkEffortUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/workeffort/config/WorkEffortUiLabels.xml?rev=1820451&r1=1820450&r2=1820451&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/workeffort/config/WorkEffortUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/ofbiz-framework/trunk/applications/workeffort/config/WorkEffortUiLabels.xml Sun Jan  7 12:16:21 2018
@@ -20,7 +20,7 @@
 -->
 <resource xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://ofbiz.apache.org/dtds/ofbiz-properties.xsd">
     <property key="FormFieldTitle_accommodationMapId">
-        <value xml:lang="en">Accommodation Map Id</value>
+        <value xml:lang="en">Accommodation Map ID</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de plan de logement</value>
         <value xml:lang="it">Mappa alloggio</value>
         <value xml:lang="ja">設備配置ID</value>
@@ -29,7 +29,7 @@
         <value xml:lang="zh-TW">接待地圖示識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_accommodationSpotId">
-        <value xml:lang="en">Accommodation Spot Id</value>
+        <value xml:lang="en">Accommodation Spot ID</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de lieu de logement</value>
         <value xml:lang="it">Luogo alloggio</value>
         <value xml:lang="ja">設備地点ID</value>
@@ -104,7 +104,7 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_approvedByUserLoginId">
         <value xml:lang="de">Genehmigt von Benutzer ID</value>
-        <value xml:lang="en">Approved By User Login Id</value>
+        <value xml:lang="en">Approved By User Login ID</value>
         <value xml:lang="fr">Approuvé par</value>
         <value xml:lang="it">Approvato dall'utente</value>
         <value xml:lang="ja">承認ユーザID</value>
@@ -133,11 +133,11 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_clientPartyId">
         <value xml:lang="de">Klienten Akteur ID</value>
-        <value xml:lang="en">Client Party Id</value>
+        <value xml:lang="en">Client Party ID</value>
         <value xml:lang="fr">Code client</value>
         <value xml:lang="it">Codice soggetto cliente</value>
         <value xml:lang="ja">顧客取引先ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Klant relatie Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Klant relatie ID</value>
         <value xml:lang="ro">Client Cod Subiect</value>
         <value xml:lang="th">รหัสกลุ่มลูกข่าย</value>
         <value xml:lang="vi">Khách hàng</value>
@@ -342,7 +342,7 @@
         <value xml:lang="zh-TW">必須回複</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_newWorkEffortId">
-        <value xml:lang="en">New WorkEffort Id</value>
+        <value xml:lang="en">New WorkEffort ID</value>
         <value xml:lang="fr">Nvlle réf de tâche</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_orderTypeDescription">
@@ -573,7 +573,7 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_showAsEnumId">
         <value xml:lang="de">Zeige als Aufzählungs ID</value>
-        <value xml:lang="en">Show As Enum Id</value>
+        <value xml:lang="en">Show As Enum ID</value>
         <value xml:lang="fr">Montrer comme une ref. d'énumération </value>
         <value xml:lang="it">Mostra come enumerazione</value>
         <value xml:lang="ja">列挙IDとして表示</value>
@@ -583,11 +583,11 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_sourceReferenceId">
         <value xml:lang="de">Quellen Referenz ID</value>
-        <value xml:lang="en">Source Reference Id</value>
+        <value xml:lang="en">Source Reference ID</value>
         <value xml:lang="fr">Réf. de la source</value>
         <value xml:lang="it">Codice dell'origine</value>
         <value xml:lang="ja">ソース参照ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Source Reference Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Source Reference ID</value>
         <value xml:lang="ro">Cod Origine Referiment</value>
         <value xml:lang="th">รหัสข้อมูลแหล่งอ้างอิง</value>
         <value xml:lang="vi">Nguồn tham chiếu</value>
@@ -651,7 +651,7 @@
         <value xml:lang="fr">Feuille d'activité</value>
         <value xml:lang="it">Codice timbratura</value>
         <value xml:lang="ja">予定表ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Urenstaat Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Urenstaat ID</value>
         <value xml:lang="ro">Numar Pontaj</value>
         <value xml:lang="th">รหัสตารางการทำงาน</value>
         <value xml:lang="vi">Khai báo công việc</value>
@@ -690,7 +690,7 @@
         <value xml:lang="fr">Réf. universelle</value>
         <value xml:lang="it">Codice universale</value>
         <value xml:lang="ja">汎用ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Universal Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Universal ID</value>
         <value xml:lang="ro">Cod Universal</value>
         <value xml:lang="th">รหัสทั้งหมด</value>
         <value xml:lang="vi">ID trên toàn hệ thống</value>
@@ -699,11 +699,11 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_workEffortAssocTypeId">
         <value xml:lang="de">Arbeitseinsatz Zuordnungstyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Work Effort Assoc Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Work Effort Assoc Type ID</value>
         <value xml:lang="fr">Type d'assoc. de la tâche</value>
         <value xml:lang="it">Tipo associazione impegno di lavoro</value>
         <value xml:lang="ja">作業成果関連付け種類ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Activiteit Assoc Type Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Activiteit Assoc Type ID</value>
         <value xml:lang="ro">Tip Asociere Sarcina de Lucru</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภกลุ่มงาน</value>
         <value xml:lang="vi">Kiểu kết hợp với Lượng giá nguồn lá»±c</value>
@@ -712,7 +712,7 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_workEffortContentTypeId">
         <value xml:lang="de">Arbeitseinsatz Inhaltstyp ID</value>
-        <value xml:lang="en">Work Effort Content Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Work Effort Content Type ID</value>
         <value xml:lang="fr">Type de contenu de la tâche</value>
         <value xml:lang="it">Tipo di contenuto impegno di lavoro</value>
         <value xml:lang="ja">作業成果コンテンツタイプID</value>
@@ -723,12 +723,12 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_workEffortId">
         <value xml:lang="de">Arbeitseinsatz ID</value>
-        <value xml:lang="en">Work Effort Id</value>
+        <value xml:lang="en">Work Effort ID</value>
         <value xml:lang="es">Código del esfuerzo de trabajo</value>
         <value xml:lang="fr">Tâche</value>
         <value xml:lang="it">Impegno di lavoro</value>
         <value xml:lang="ja">作業成果ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Activiteit Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Activiteit ID</value>
         <value xml:lang="ro">Numar Sarcina de Lucru </value>
         <value xml:lang="ru">Код задачи</value>
         <value xml:lang="th">รหัสงาน</value>
@@ -780,12 +780,12 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_workEffortParentId">
         <value xml:lang="de">Übergeordnete Arbeitseinsatz ID</value>
-        <value xml:lang="en">Work Effort Parent Id</value>
+        <value xml:lang="en">Work Effort Parent ID</value>
         <value xml:lang="es">Código del esfuerzo de trabajo precursor</value>
         <value xml:lang="fr">Tâche parente</value>
         <value xml:lang="it">Codice impegno di lavoro padre</value>
         <value xml:lang="ja">作業成果上位(親)ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Activiteit Parent Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Activiteit Parent ID</value>
         <value xml:lang="ro">Cod Parinte Sarcina de Lucru</value>
         <value xml:lang="th">รหัสกลุ่มงาน</value>
         <value xml:lang="vi">Lượng giá nguồn lá»±c cha</value>
@@ -793,11 +793,11 @@
         <value xml:lang="zh-TW">工作投入上級識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_workEffortPurposeTypeId">
-        <value xml:lang="en">Work Effort Purpose Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Work Effort Purpose Type ID</value>
         <value xml:lang="fr">Type de but de la tâche</value>
         <value xml:lang="it">Tipo di scopo impegno di lavoro</value>
         <value xml:lang="ja">作業成果目的種類ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Soort actie doel Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Soort actie doel ID</value>
         <value xml:lang="ro">Tip Functie Sarcina de Lucru </value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทเป้าหมายงาน</value>
         <value xml:lang="vi">Mục đích Lượng giá nguồn lá»±c</value>
@@ -806,11 +806,11 @@
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_workEffortTypeId">
         <value xml:lang="de">Arbeitseinsatz Typ ID</value>
-        <value xml:lang="en">Work Effort Type Id</value>
+        <value xml:lang="en">Work Effort Type ID</value>
         <value xml:lang="fr">Type de tâche</value>
         <value xml:lang="it">Tipo impegno di lavoro</value>
         <value xml:lang="ja">作業成果種類ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Actie type Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Actie type ID</value>
         <value xml:lang="ro">Tip Sarcina de Lucru </value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทงาน</value>
         <value xml:lang="vi">Loại Lượng giá nguồn lá»±c</value>
@@ -834,7 +834,7 @@
         <value xml:lang="fr">Type d'éxécution de demande de travail </value>
         <value xml:lang="it">Tipo di soddisfazione fabbisogno impegno di lavoro</value>
         <value xml:lang="ja">作業リクエスト執行種類ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Work Req Fulf Type Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Work Req Fulf Type ID</value>
         <value xml:lang="ro">Tip Aprovizionare Sarcina de Lucru Necesar</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทรายการงานที่สำเร็จ</value>
         <value xml:lang="vi">Id kiểu yêu cầu công việc (Work Req)</value>
@@ -2257,7 +2257,7 @@
         <value xml:lang="zh-TW">錯誤:不能更新指定的聯絡資訊,因為它沒有結合到指定的工作投入</value>
     </property>
     <property key="WorkEffortCommEventId">
-        <value xml:lang="en">Comm Event Id</value>
+        <value xml:lang="en">Comm Event ID</value>
         <value xml:lang="it">Evento comunicazioni</value>
         <value xml:lang="ja">通信イベントID</value>
         <value xml:lang="vi">Sá»± kiện truyền thông</value>
@@ -2575,7 +2575,7 @@
         <value xml:lang="ro">EROARE: Nu  este  posibila gasirea  activitatii cu codul</value>
         <value xml:lang="ru">ОШИБКА: не могу найти действие с таким ID</value>
         <value xml:lang="th">ERROR: ความผิดพลาด ! ไม่สามารถค้นหากิจกรรมด้วยรหัส</value>
-        <value xml:lang="vi">Lỗi xảy ra: Không tìm thấy Hoạt động với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Lỗi xảy ra: Không tìm thấy Hoạt động với ID</value>
         <value xml:lang="zh">错误: 无法找到行动,行动编号</value>
         <value xml:lang="zh-TW">錯誤: 無法找到行動,行動識別</value>
     </property>
@@ -2590,7 +2590,7 @@
         <value xml:lang="ro">Eroare: Nu este posibila gasirea Evenimentului cu Codul</value>
         <value xml:lang="ru">ОШИБКА: не могу найти событие с таким ID</value>
         <value xml:lang="th">Error: ความผิดพลาด ! ไม่สามารถค้นหาเหตุการณ์ด้วยรหัส</value>
-        <value xml:lang="vi">Lỗi xảy ra: Không tìm thấy Sá»± kiện với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Lỗi xảy ra: Không tìm thấy Sá»± kiện với ID</value>
         <value xml:lang="zh">错误: 无法找到事件,事件标识</value>
         <value xml:lang="zh-TW">錯誤: 無法找到事件,事件識別</value>
     </property>
@@ -2605,7 +2605,7 @@
         <value xml:lang="ro">EROARE: Nu este posibila gasirea Sarcinii cu  Codul</value>
         <value xml:lang="ru">ОШИБКА: не могу найти задание с таким ID</value>
         <value xml:lang="th">ERROR: ความผิดพลาด ! ไม่สามารถค้นหาภารกิจด้วยรหัส</value>
-        <value xml:lang="vi">Lỗi xảy ra: Không tìm thấy Tác vụ - Đầu việc với Id</value>
+        <value xml:lang="vi">Lỗi xảy ra: Không tìm thấy Tác vụ - Đầu việc với ID</value>
         <value xml:lang="zh">错误: 无法找到任务,任务编号</value>
         <value xml:lang="zh-TW">錯誤: 無法找到任務,任務識別</value>
     </property>
@@ -3847,7 +3847,7 @@
         <value xml:lang="fr">Acteur</value>
         <value xml:lang="it">Codice soggetto</value>
         <value xml:lang="ja">取引先ID</value>
-        <value xml:lang="nl">Party Id</value>
+        <value xml:lang="nl">Party ID</value>
         <value xml:lang="ro">Cod Subiecti</value>
         <value xml:lang="ru">ID участника</value>
         <value xml:lang="th">รหัสกลุ่มผู้ใช้</value>