Added: incubator/ofbiz/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels_es.properties
URL: http://svn.apache.org/viewvc/incubator/ofbiz/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels_es.properties?rev=432188&view=auto ============================================================================== --- incubator/ofbiz/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels_es.properties (added) +++ incubator/ofbiz/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels_es.properties Thu Aug 17 02:21:27 2006 @@ -0,0 +1,1198 @@ +#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net) + +AccountingAccountNumber = N\u00FAmero de cuenta + +AccountingAccountType = Tipo de cuenta + +AccountingBankName = Nombre de banco + +AccountingBillUpTo = Cantidad parcial a + +AccountingBillingAccount = Cuenta de facturaci\u00F3n + +AccountingBillingAccountOnly = Solo pagar la cuenta de facturaci\u00F3n + +AccountingCardNumber = N\u00FAmero de tarjeta + +AccountingCardType = Tipo de tarjeta + +AccountingCompanyNameAccount = Nombre de compa\u00F1\u00EDa de la cuenta + +AccountingCompanyNameCard = Nombre de compa\u00F1\u00EDa de la tarjeta + +AccountingCreditCard = Tarjeta de cr\u00E9dito + +AccountingCurrency = Moneda + +AccountingEFTAccount = Cuenta bancaria + +AccountingExpirationDate = Fecha de expiraci\u00F3n + +AccountingFirstNameCard = Primer nombre en tarjeta + +AccountingLastNameCard = Apellido en tarjeta + +AccountingMiddleNameCard = Nombre medio en tarjeta + +AccountingNameAccount = Nombre de cuenta + +AccountingNoAccount = Ninguna cuenta + +AccountingNoBillingAccount = Ninguna cuenta de facturaci\u00F3n + +AccountingNoPaymentMethods = No hay m\u00E9todos de pago relacionados + +AccountingOfflinePayment = Pago off-line + +AccountingPayment = Pago + +AccountingPaymentAlreadyReceived = El pago ya fue recibido + +AccountingPaymentInformation = Informaci\u00F3n del pago + +AccountingPleaseSendPaymentTo = Por favor, env\u00EDe el pago a: + +AccountingPrefixCard = Prefijo en tarjeta + +AccountingReceivePayment = Pago recibido + +AccountingRoutingNumber = N\u00FAmero de c\u00F3digo de banco + +AccountingSuffixCard = Sufijo en tarjeta + +CommonAddDefault = Agregar el defecto + +CommonAll = Todo + +CommonAny = Cualquiera + +CommonBy = Por + +CommonDays = D\u00EDas + +CommonDetails = Detalles + +CommonFind = B\u00FAsqueda + +CommonLogin = Iniciar + +CommonNext = Siguiente + +CommonOn = En + +CommonPassword = Password + +CommonPrevious = Anterior + +CommonRegistred = Usuario registrado + +CommonUsername = Nombre de usuario + +CommonWelcome = Bienvenido + +EcommerceAddAlltoCart = Agregar todo al carro + +EcommerceAddCheckedtoCart = Agregar \u00EDtems seleccionados al carro + +EcommerceAddtoCart = Agregar al carro + +EcommerceAddtoShoppingList = Agregar a lista de compras + +EcommerceAnonymous = An\u00F3mino + +EcommerceCartItemUseinPromotions = Uso del \u00EDtem del carro en promociones + +EcommerceChooseVariations = Elija la variante + +EcommerceCustomerReviews = Revisiones del cliente + +EcommerceEcommerce = Ecommerce + +EcommerceErrorNoPromotionFoundWithID = ERROR: No se encontraron promociones con c\u00F3digo + +EcommerceIncludes = Incluye + +EcommerceIsAPromotionalItem = Es un \u00EDtem promocional + +EcommerceItem = \u00CDtem + +EcommerceOfPromotion = de promoci\u00F3n + +EcommerceOnSale = En venta + +EcommercePieces = Partes + +EcommerceProductsForPromotion = Productos para la promoci\u00F3n + +EcommercePromotion = Promoci\u00F3n + +EcommercePromotionDetails = Detalles de promoci\u00F3n + +EcommercePromotionInformation = Informaci\u00F3n de promoci\u00F3n + +EcommercePromotionsApplied = Promociones aplicadas + +EcommerceRanking = Ranking + +EcommerceSpecialOffers = Ofertas especiales + +EcommerceToCart = para el carro + +EcommerceViewAllPromotions = Ver todas las promociones + +EcommerceYourPrice = Su precio + +FacilityBillingAddressSameShipping = La direcci\u00F3n de facturaci\u00F3n es la misma que la direcci\u00F3n de env\u00EDo + +FacilityDeliveryOrder = Orden de entrega + +FacilityFacility = Almac\u00E9n + +FacilityInventory = Inventario + +FacilityNoFacility = Ning\u00FAn almac\u00E9n + +FacilityNoOtherShippingMethods = Por defecto: Ning\u00FAn otro medio de env\u00EDo disponible + +FacilityShipAvailable = Env\u00EDe por favor los art\u00EDculos que ped\u00ED en cuanto se encuentren disponibles (usted puede incurrir en cargas adicionales de env\u00EDo) + +FacilityShipOnceOrAvailable = \u00BFEnviar todo de una vez o tal como se encuentren disponibles? + +FacilityShipmentDatas = Datos de env\u00EDo + +FacilityShipments = Env\u00EDos + +FacilityShipping = Env\u00EDo + +FacilityShippingAndHandling = Env\u00EDo y seguimiento + +FacilitySpecialInstructions = Instrucciones especiales + +FacilityWaitEntireOrderReady = Por favor, esperar hasta que la orden completa est\u00E9 lista antes de enviarla + +OrderAddCode = Agregar un c\u00F3digo + +OrderAddNote = Agregar una nota + +OrderAddOrderToShoppingList = Agregar \u00EDtems de la orden a la lista de compras + +OrderAddToOrder = Agregar a la orden + +OrderAddress = Direcci\u00F3n + +OrderAdjustment = Ajuste + +OrderAdjustments = Ajustes + +OrderAllowSplit = Aceptar orden parcial + +OrderAmount = Monto + +OrderApproveOrder = Aprobar la orden + +OrderApproveRequirements = Aprobaci\u00F3n de requerimientos + +OrderApproved = Aprobada + +OrderAuthService = Servicio de autentificaci\u00F3n + +OrderAutoCreateQuoteAdjustments = Crear autom\u00E1ticamente ajustes + +OrderAvs = AVS + +OrderBackOrdered = Orden interna + +OrderBackOrders = Ordenes Internas + +OrderBeSureIncludeOrder = Aseg\u00FArese de incluir su orden + +OrderCancelAllItems = Cancelar todos los \u00EDtems + +OrderCancelled = Cancelada + +OrderCannotBeChanged = (no puede ser cambiado sin reiniciar la orden) + +OrderCaptureService = Servicio de captura + +OrderCartTotal = Total del carro + +OrderCartons = Paquete + +OrderChooseFacilityDifferentDefault = Puede elegir un almac\u00E9n diferente al existente por defecto + +OrderChooseFollowingForGift = Usted puede elegir tambi\u00E9n uno de los siguientes para su regalo + +OrderClearOrder = Reiniciar la orden + +OrderCompanyName = OFBiz: Gesti\u00F3n de \u00F3rdenes + +OrderCompanySubtitle = Parte de la familia "Open For Bussiness", software libre + +OrderCompleteOrder = Terminar la orden + +OrderCompleted = Terminada + +OrderContactInformation = Informaci\u00F3n del contacto + +OrderContainsBackOrders = Contiene ordenes internas + +OrderCopyCustRequestItem = Duplicar \u00EDtem de pedido + +OrderCopyQuote = Duplicar cotizaci\u00F3n + +OrderCreateCustRequestFromCart = Solicitar cotizaci\u00F3n + +OrderCreateCustRequestFromShoppingList = Solicitar cotizaci\u00F3n + +OrderCreateNewReturn = Crear nueva devoluci\u00F3n + +OrderCreateOrder = Crear orden + +OrderCreateOrderQuote = Crear nueva cotizaci\u00F3n + +OrderCreateOrderQuoteAdjustment = Crear ajuste manual + +OrderCreateOrderQuoteAttribute = Crear nuevo atributo + +OrderCreateOrderQuoteCoefficient = Crear nuevo coeficiente + +OrderCreateOrderQuoteItem = Crear nuevo \u00EDtem de cotizaci\u00F3n + +OrderCreateOrderQuoteRole = Crear un nuevo rol + +OrderCreateOrderQuoteWorkEfforts = Crear cotizaci\u00F3n de esfuerzo + +OrderCreateQuoteFromCart = Crear nueva cotizaci\u00F3n a partir del carro + +OrderCreateQuoteFromShoppingList = Crear cotizaci\u00F3n desde lista de compras + +OrderCreateReturn = Crear devoluci\u00F3n + +OrderCreatedBy = Creado por + +OrderCubicMeasurement = Unidad de volumen + +OrderCurrentStatus = Estado actual + +OrderCustomer = Cliente + +OrderCustomerPo = N\u00FAmero de la orden del cliente + +OrderCustomerTaxId = C\u00F3digo de impuesto del cliente + +OrderDate = Fecha de la orden + +OrderDateOrdered = Fecha de la orden + +OrderDeliveryScheduleInfo = Informaci\u00F3n de horario de entrega + +OrderDesiredDeliveryDate = Fecha de entrega deseada + +OrderDestination = Destino + +OrderDoPromotions = Correr promociones + +OrderEditItems = Editar \u00EDtems de orden + +OrderEditRequirement = Editar requerimientos + +OrderEntryDate = Fecha de entrada + +OrderErrorFacilityHaveNoAdress = Error: el almac\u00E9n no tiene direcciones + +OrderErrorSelectCustomer = Por favor, seleccione un cliente + +OrderEstimatedReadyDate = Fecha de fin estimada + +OrderEstimatedShipDate = Fecha de env\u00EDo estimada + +OrderExemptAmount = Cuenta extempta + +OrderExternalId = C\u00F3digo externo + +OrderFinalizeOrder = Terminar la orden + +OrderFinalizeOrderDefault = Finalizar orden con opciones por defecto + +OrderFindOrder = Buscar \u00F3rdenes + +OrderFindQuote = Buscar Cotizaci\u00F3n + +OrderFindRequests = Buscar pedidos + +OrderFindReturn = Buscar devoluciones + +OrderFromMondayToTuesday = de lunes a jueves + +OrderGift = \u00BFRegalo? + +OrderGiftCard = Tarjeta de Regalo + +OrderGiftMessage = Mensaje del regalo + +OrderGiftWrapAllItems = Todo en el paquete del regalo + +OrderGrandTotal = Importe total + +OrderGrossDollarAmountsIncludesAdjustmentsAndPendingOrders = Montos totales brutos (incluyendo los ajustes y los \u00F3rdenes en espera) + +OrderGrossItemsSoldIncludesPromotionsAndPendingOrders = Total de \u00EDtems brutos vendidos (incluye promociones y las \u00F3rdenes en espera) + +OrderHold = Esperar Orden + +OrderImage = Imagen + +OrderInProduction = En Producci\u00F3n + +OrderInProgress = En curso + +OrderInputQuickPurchaseOrder = Creaci\u00F3n r\u00E1pida de una orden de compra + +OrderInternalCode = C\u00F3digo interno + +OrderInternalNote = Nota interna + +OrderInternalNoteMessage = Si se selecciona "s\u00ED", esta nota no aparece en los documentos de la impresi\u00F3n + +OrderInvoiced = Facturado + +OrderInvoices = Facturas + +OrderIsThisGift = \u00BFEsto es un regalo? + +OrderIssuedToShipmentItem = Procede del \u00EDtem de env\u00EDo + +OrderIssuedWithoutShipment = Publicado sin un Env\u00EDo (Inmediato, Almac\u00E9n) + +OrderItemStatus = Estado de Art\u00EDculo + +OrderItemTotal = Total \u00EDtem + +OrderItemsBackOrdered = \u00CDtems dejados pendientes + +OrderItemsOrdered = \u00CDtems ordenados + +OrderItemsReturned = \u00CDtems retornados + +OrderItemsSubTotal = Subtotal \u00CDtems + +OrderJurisdiction = Jurisdicci\u00F3n + +OrderLinkedToOrderItem = Anexado al art\u00EDculo + +OrderLinkedToQuote = Anexado a la cotizaci\u00F3n + +OrderLinkedToRequirement = Anexado al requerimiento + +OrderLookupOrder = Buscar \u00F3rdenes + +OrderLookupReturn = Buscar devoluciones + +OrderMTD = Total mensual + +OrderManagerApplication = Gesti\u00F3n de \u00F3rdenes + +OrderManualPromotions = Promociones manuales + +OrderNbr = # + +OrderNetAmount = Monto neto + +OrderNetPriceHT = Precio neto, libre de impuestos + +OrderNewQuantity = Nueva cantidad + +OrderNewQuote = Nueva cotizaci\u00F3n + +OrderNewQuoteAttribute = Nuevo atributo de cotizaci\u00F3n + +OrderNewQuoteItem = Nuevo \u00EDtem de cotizaci\u00F3n + +OrderNewReceipt = Nueva recepci\u00F3n + +OrderNewRequest = Nueva petici\u00F3n + +OrderNewRequestItem = Nuevo pedido de \u00EDtem + +OrderNewRequirement = Nuevo requerimiento + +OrderNewShipment = Nuevo env\u00EDo + +OrderNewShipmentForShipGroup = Nuevo env\u00EDo para un grupo de env\u00EDo + +OrderNoChannel = Ning\u00FAn canal + +OrderNoGiftWrap = Ning\u00FAn regalo + +OrderNoNotes = Ninguna nota para esta orden. + +OrderNoNotesForThisRequestItem = Ninguna nota para este pedido de \u00EDtem + +OrderNoOrderFound = Ninguna orden fue encontrada + +OrderNoOrderItemsToDisplay = No hay \u00EDtems que mostrar + +OrderNoPurchaseOrderSpecified = Ninguna orden de compra especificada + +OrderNoRequestFound = Ning\u00FAn pedido encontrado + +OrderNoReturnFound = Ninguna devoluci\u00F3n fue encontrada + +OrderNoReturnFoundWithId = Ninguna devoluci\u00F3n encontrada con este c\u00F3digo + +OrderNoRolesAssociatedRequest = Ning\u00FAn rol asociado con este pedido de cliente + +OrderNotPrintableNote = Nota interna (no imprimible) + +OrderNotShipped = No enviado + +OrderNotUsedForPurchase = No usado para \u00F3rdenes de compra + +OrderNotUsedForSales = No usado para \u00F3rdenes de venta + +OrderNote = Nota + +OrderNotes = Notas + +OrderNotesCreateNew = Crear nueva nota + +OrderNotesForRequestItem = Notas para un pedido de \u00EDtem + +OrderNumberOfPersons = N\u00FAmero de personas + +OrderOfflineCheckMoney = Offline: Orden de Cheque/Dinero + +OrderOnFriday = el viernes + +OrderOnOrder = En orden + +OrderOrder = Orden + +OrderOrderBillFromParty = Participante que factura + +OrderOrderBillToParty = Participante a quien se factura + +OrderOrderConfirmation = Confirmaci\u00F3n de la orden + +OrderOrderDate = Fecha de la orden + +OrderOrderEntry = Crear orden + +OrderOrderEntryCurrencyAgreementShipDates = Ingrese moneda de la orden, Acuerdos y fechas de env\u00EDo + +OrderOrderEntryCustomerInfo = Informaci\u00F3n sobre el cliente + +OrderOrderEntryInternalOrganziation = Organizaci\u00F3n interna + +OrderOrderEntryOrderTerms = Condiciones de reglamento + +OrderOrderEntryPaymentSettings = Configuraci\u00F3n del pago + +OrderOrderEntryShipToSettings = Configuraci\u00F3n del env\u00EDo + +OrderOrderFor = Orden para + +OrderOrderFound = Orden(es) encontrada(s) + +OrderOrderHeaderInfo = Informaci\u00F3n de encabezado + +OrderOrderId = C\u00F3digo de orden + +OrderOrderItems = \u00CDtems de la orden + +OrderOrderList = Mostrar \u00F3rdenes + +OrderOrderManagerApplication = Gesti\u00F3n de \u00F3rdenes + +OrderOrderNeedingAttention = \u00D3rdenes que requieren atenci\u00F3n + +OrderOrderNumber = N\u00FAmero de orden + +OrderOrderOptionSettings = Informaci\u00F3n de las opciones de orden + +OrderOrderPurchaseToBeScheduled = Orden de compra a programar + +OrderOrderQuote = Cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteAdjustmentId = C\u00F3digo de ajuste + +OrderOrderQuoteAdjustmentType = Tipo de Ajuste + +OrderOrderQuoteAdjustmentTypeId = Tipo de ajuste + +OrderOrderQuoteAdjustments = Ajustes + +OrderOrderQuoteAttributeName = Nombre + +OrderOrderQuoteAttributeValue = Valor + +OrderOrderQuoteAttributes = Atributos + +OrderOrderQuoteAverageCost = Costo promedio + +OrderOrderQuoteCoeffName = Nombre + +OrderOrderQuoteCoeffValue = Valor + +OrderOrderQuoteCoefficients = Coeficientes + +OrderOrderQuoteCostToPrice = Del costo al precio + +OrderOrderQuoteDefaultUnitPrice = Precio unitario por defecto + +OrderOrderQuoteDeliverableTypeId = Tipo de entrega + +OrderOrderQuoteEdit = Editar Cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteEditAdjustments = Editar Ajustes de Cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteEditAttributes = Editar atributos de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteEditCoefficients = Editar coeficientes de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteEditItems = Editar art\u00EDculos cotizados + +OrderOrderQuoteEditReportMail = Editar correo de reporte de la cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteEditRoles = Editar Roles de la cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteEditWorkEfforts = Editar Esfuerzos de la Cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteEnterWorkEffortId = Ingrese un c\u00F3digo de esfuerzo existente + +OrderOrderQuoteEnterWorkEffortIdNew = o ingrese la informaci\u00F3n de un nueevo esfuerzo, para la creaci\u00F3n de este (deje el id del esfuerzo en blanco) + +OrderOrderQuoteEstimatedDeliveryDate = Fecha de entrega estimada + +OrderOrderQuoteId = C\u00F3digo de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteIssueDate = Fecha de edici\u00F3n + +OrderOrderQuoteItem = \u00CDtem + +OrderOrderQuoteItemSeqId = Secuencia + +OrderOrderQuoteItems = \u00CDtems + +OrderOrderQuoteListAdjustments = Lista de ajustes de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteListAttributes = Lista de atributos de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteListCoefficients = Lista de coeficiones de Cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteListItems = Lista de art\u00EDculos de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteListRoles = Lista de roles de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteManualUnitPrice = Precio unitario manual + +OrderOrderQuoteName = Nombre de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuotePercProfit = %Ganancia de Cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuotePercent = Porcentaje + +OrderOrderQuotePrices = Precios + +OrderOrderQuoteProfit = Ganancia de Cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteReport = Reporte de Cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteRoles = Roles + +OrderOrderQuoteSkillTypeId = Tipo de habilidad + +OrderOrderQuoteTypeId = Tipo de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteUnitPrice = Precio unitario + +OrderOrderQuoteViewProfit = Ver ganancia de cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuoteViewRequest = Ver pedido + +OrderOrderQuoteWorkEffortId = C\u00F3digo de esfuerzo de trabajo + +OrderOrderQuoteWorkEfforts = Esfuerzo de Cotizaci\u00F3n + +OrderOrderQuotes = Cotizaciones + +OrderOrderQuoteuomId = Unidad de medida + +OrderOrderReturn = Devoluci\u00F3n + +OrderOrderReturns = Devoluciones + +OrderOrderShortcuts = Rutas r\u00E1pidas + +OrderOrderStatisticsPage = P\u00E1gina de estad\u00EDsticas de ventas + +OrderOrderTasks = Tareas de orden + +OrderOrderTermDays = D\u00EDas de vencimiento + +OrderOrderTermType = Tipo + +OrderOrderTermValue = Valor + +OrderOrderTerms = Condiciones de la orden + +OrderOrderTotal = Total de la orden + +OrderOrderType = Tipo de orden + +OrderOrdered = Ordenada + +OrderOrdersItemCounts = N\u00FAmero de \u00EDtems de orden + +OrderOrdersPending = \u00D3rdenes de venta en espera + +OrderOrdersTotals = Totales de ventas + +OrderOriginFacility = Almac\u00E9n de origen + +OrderOtherOrders = Otras \u00F3rdenes + +OrderOutstanding = Increible + +OrderOverridePrice = Reemplazar precio + +OrderPONumber = N\u00FAmero de orden + +OrderPackShipmentForShipGroup = Empaquetar para env\u00EDo terrestre + +OrderPaidDollarAmountsIncludesAdjustments = Montos pagados (incluyendo los ajustes) + +#OrderPaidItemsSoldIncludesPromotions = L\u00EDneas de orden de venta pagadas (incluyendo las promociones) +OrderPaidItemsSoldIncludesPromotions = L\u00EDneas de PO pagadas (incluyendo las promociones) + +OrderPayMethodType = Tipo de m\u00E9todo de pago + +OrderPaymentAddNewSetting = Agregar nueva parametrizaci\u00F3n + +OrderPaymentConfig = Configuraci\u00F3n del pago + +OrderPaymentOfflineCheckMoney = Pago offline: Orden de Cheque/Dinero + +OrderPaymentProcessorAuthService = Servicio procesador de autentification + +OrderPaymentProcessorCaptureService = Servicio procesador de captura + +OrderPaymentProcessorPropertiesURL = Direcci\u00F3n URL de las propiedades del procesador + +OrderPaymentProcessorReAuthService = Servicio procesador de reautentificaci\u00F3n + +OrderPaymentProcessorRefundService = Servicio procesador de reembolso + +OrderPaymentProcessorSetup = Configuraci\u00F3n del procesador de pago + +OrderPaymentSetup = Configuraci\u00F3n de pagos + +OrderPaymentType = Tipo de pago + +OrderPaymentUpdateSetting = Actualizaci\u00F3n de la parametrizaci\u00F3n + +OrderPendingPaymentDollarAmountsIncludesAdjustments = Montos de los pagos en curso (incluyendo los ajustes) + +OrderPendingPaymentItemsSoldIncludesPromotions = L\u00EDneas de orden en espera de pago (incluyendo las promociones) + +OrderPlannedInReceive = Cantidad recibida + +OrderPlannedInShipment = Env\u00EDo planeado + +OrderPlannedRejected = Cantidad rechazada + +OrderPrice = Precio + +OrderPrintableNote = Nota p\u00FAblica (imprimible) + +OrderProcessingInActive = Esta orden se encuentra en estado 'Activo' + +OrderProcessingInHold = Esta orden se encuentra en estado 'En espera' + +OrderProcessingInHoldNote = ** Nota:si el estado es un resultado de una actividad autom\u00E1tica, no se tendr\u00E1 efecto ahsta que las condiciones sean alcanzadas. + +OrderProcessingStatus = Procesando estado + +OrderProcessingTransitions = Procesando transiciones + +OrderProductStore = Tienda + +OrderPromotionCouponCodes = C\u00F3digos Promoci\u00F3n/Cup\u00F3n + +OrderPurchaseOrder = Orden de compra + +OrderQuantity = Cantidad + +OrderQuantityUom = Unidad de medida + +OrderQuickAddOrderItem = Adici\u00F3n r\u00E1pida de \u00EDtem + +OrderQuickFinalizeOrder = Finalizaci\u00F3n r\u00E1pida de orden + +OrderQuickLookup = B\u00FAsqueda r\u00E1pida + +OrderQuickReceivePurchaseOrder = Recepci\u00F3n r\u00E1pida de orden de compra + +OrderQuickRefundEntireOrder = Reembolso r\u00E1pido de toda la orden + +OrderQuickShipEntireOrder = Env\u00EDo r\u00E1pido de toda la orden + +OrderRate = Tarifa + +OrderReAuthService = Servicio de reautentificaci\u00F3n + +OrderRecalculateOrder = Recalcular la orden + +OrderReceiptInformation = Informaci\u00F3n de recepci\u00F3n + +OrderReceiveOfflinePayments = Recepci\u00F3n de pago(s) offline + +OrderReceiveReturn = Recepci\u00F3n de \u00EDtems devueltos + +OrderReceivedInOtherReceive = en otra orden de entrega + +OrderReference = Referencia + +OrderRefundService = Servicio de reembolso + +OrderRejected = Rechazada + +OrderRelease = Liberar espera + +OrderRemaining = Restante + +OrderRemainingSubTotal = Subtotal restante + +OrderRequest = Pedido + +OrderRequestCreatedDate = Fecha de creaci\u00F3n + +OrderRequestDate = Fecha de pedido + +OrderRequestItem = \u00CDtem de pedido + +OrderRequestItems = \u00CDtems de pedido + +OrderRequestLastModifiedDate = Fecha de \u00FAltima modificaci\u00F3n + +OrderRequestList = Lista de pedidos + +OrderRequestManager = Administrador del pedido + +OrderRequestMaximumAmount = Monto m\u00E1ximo + +OrderRequestName = Nombre de la petici\u00F3n + +OrderRequestRoles = Roles de pedido + +OrderRequestTaker = Adquiriente de pedido + +OrderRequestingParty = Participante demandante + +OrderRequests = Pedidos + +OrderRequiredForSO = Obligatorio para los pedidos de venta + +OrderRequirement = Requerimiento + +OrderRequirementByDate = Requerimiento por fecha + +OrderRequirementId = C\u00F3digo de requerimiento + +OrderRequirementStartDate = Fecha de inicio + +OrderRequirementStatusId = Estado + +OrderRequirements = Requerimientos + +OrderRequirementsForRequestItem = Requerimientos de un pedido + +OrderReturnDestinationFacility = Almac\u00E9n destino + +OrderReturnEnumId = Tipo de devoluci\u00F3n + +OrderReturnFound = Devoluciones encontradas + +OrderReturnFromAddress = Direcci\u00F3n de origen + +OrderReturnFromParty = Participante de origen + +OrderReturnHeader = Encabezado de devoluci\u00F3n + +OrderReturnId = C\u00F3digo de devoluci\u00F3n + +OrderReturnItemInventoryStatus = Estado de inventario + +OrderReturnItems = \u00CDtems devueltos + +OrderReturnReason = Raz\u00F3n + +OrderReturnResponse = Respuesta + +OrderReturnToAddress = Direcci\u00F3n de retorno + +OrderReturnToFacility = Devoluci\u00F3n al almac\u00E9n + +OrderReturnTotal = Total de retorno + +OrderReturnType = Tipo + +OrderReturned = Devuelta + +OrderReviewOrder = Comprobar la orden + +OrderRunAction = Ejecutar acci\u00F3n + +OrderRunStorePromotions = Correr promociones de tienda + +OrderSalesChannel = Canal de venta + +#OrderSalesOrder = Orden de venta +OrderSalesOrder = PO + +OrderSalesTax = I.G.V. + +OrderScheduleDelivery = Entrega prevista + +OrderScore = Puntaje + +OrderSelectAgreement = Seleccione un acuerdo para esta orden + +OrderSelectCurrency = O elija una moneda para esta orden + +OrderSelectCurrencyOr = O seleccione la moneda de la orden + +OrderSelectPartyToOrder = Seleccione el tipo de participante a asociar a la orden + +OrderSelectVariant = Por favor, seleccione una variante + +OrderSelectedGiftNotAvailableForAll = La promoci\u00F3n no se aplica sobre todos los art\u00EDculos. Se seleccionaron sobre los cuales puede aplicarse , los otros no cambian. + +OrderSendConfirmationEmail = Enviar un email de confirmaci\u00F3n + +OrderSendConfirmationEmailCCTo = Copia a + +OrderSendConfirmationEmailNote = Nota + +OrderSendConfirmationEmailSendTo = Enviar a + +OrderSendConfirmationEmailSubject = Asunto + +OrderSendEmail = Enviar email + +OrderShipAfterDate = Enviar despu\u00E9s de la fecha + +OrderShipAfterDateDefault = Fecha de env\u00EDo 'despues de', por defecto + +OrderShipBeforeDate = Enviar antes de la fecha + +OrderShipBeforeDateDefault = Fecha de env\u00EDo antes de', por defecto + +OrderShipGroup = Grupo de env\u00EDo + +OrderShipRequest = Pedido de Env\u00EDo + +OrderShipToAnotherParty = Enviar a otro participante + +OrderShipmentInformation = Informaci\u00F3n del env\u00EDo + +OrderShipper = Despachador + +OrderShippmentDateHope = Fecha de env\u00EDo deseada + +OrderShowAllNotes = Mostrar todas las notas + +OrderShowThisItemsNotes = Mostrar las notas de este \u00EDtem + +OrderSkidsPallets = Paletas + +OrderSplittingPreference = Elecci\u00F3n de entrega + +OrderStartDateTime = Fecha/Hora de inicio + +OrderStatusChanges = Cambios de estado + +OrderStatusHistory = Evoluci\u00F3n de estados + +OrderStockEventPlanned = Movimientos de existencias planeados + +OrderSubTotal = Sub.Total + +OrderSupplierData = Datos del proveedor + +OrderSupplierFinancialData = Datos financieros del proveedor + +OrderSurvey = Rese\u00F1a + +OrderTheOpenHoursToReceiveProductsAre = Horas posibles de recibir productos + +OrderThisOrderGift = Esta orden es un regalo + +OrderThisOrderNotGift = Esta orden no es un regalo + +OrderTotalCubicSize = Volumen total + +OrderTotalDue = Monto total + +OrderTotalOtherOrderAdjustments = Total del ajuste de los otros \u00EDtems de la orden + +OrderTotalQuantityAccepted = Cantidad total aceptada + +OrderTotalQuantityNotReceived = Cantidad total no recibida + +OrderTotalQuantityOrdered = Cantidad total ordenada + +OrderTotalQuantityReceive = Cantidad total recibida + +OrderTotalQuantityRejected = Cantidad total rechazada + +OrderTotalSalesTax = Total I.G.V. + +OrderTotalShippingAndHandling = Total de env\u00EDo y seguimiento + +OrderTotalWeight = Peso total + +OrderTrackingCode = C\u00F3digo de seguimiento + +OrderTrackingNumber = N\u00FAmero de seguimiento + +OrderUnitList = Unidad / Lista + +OrderUnitPrice = Precio unitario + +OrderUnitPriceHT = Precio unitario sin impuestos + +OrderUnitsPieces = Partes unitarias + +OrderUnplanned = No planificado + +OrderUpdateItems = Actualizaci\u00F3n de los \u00EDtems + +OrderUseDefaultComment = Utilizarlo por defecto para los siguientes \u00EDtems + +OrderUseDefaultDesiredDeliveryDate = Utilizarla por defecto para los siguientes \u00EDtems + +OrderViewEditDelivery = Ver/Editar opciones de env\u00EDo + +OrderViewEditDeliveryScheduleInfo = Ver/Editar informaci\u00F3n de las entregas + +OrderViewImage = Ver imagen + +OrderViewOrder = Ver orden + +OrderViewPermissionError = Usted no tiene permiso para ver esta p\u00E1gina. (Privilegios como "ORDERMGR_VIEW" u "ORDERMGR_ADMIN" son necesarios) + +OrderViewQuote = Ver cotizaci\u00F3n + +OrderViewQuoteProfit = Beneficio + +OrderViewRequest = Ver pedido + +OrderWTD = Total semanal + +OrderWaitingApproval = En espera de aprobaci\u00F3n + +OrderWaitingCompletion = En espera de t\u00E9rmino + +OrderWaitingPayment = En espera de pago + +OrderWebSite = Web Site + +OrderWeightMeasurement = Unidad de peso + +OrderWorkflow = Secuencia de trabajo + +OrderYTD = Total anual + +PageTitleLogin = Login + +PartyAdditionalPartyEntry = Entrada adicional del participante + +PartyBusinessPhone = Tel\u00E9fono, en negocio + +PartyEmailAddress = Direcci\u00F3n de email + +PartyFindParty = Buscar participante + +PartyFirstName = Primer nombre + +PartyHomePhone = Tel\u00E9fono, privado + +PartyLastName = Apellido + +PartyLookupParty = Buscar participante(s) + +PartyMiddleInitial = Iniciales medias + +PartyNoSupplier = Ning\u00FAn proveedor + +PartyParties = Participantes + +PartyParty = Participante + +PartyPartyId = C\u00F3digo de participante + +PartyPartyNotDefined = Participante no definido + +PartyRole = Rol de participante + +PartyRoleType = Tipo de rol + +PartySelectcRoleForParty = Seleccionar rol para participante + +PartySuffix = Sufijo + +PartySupplier = Proveedor + +PartyUserLoginId = C\u00F3digo de usuario + +ProductAddProductsUsingDefaultQuantities = Agregar productos de esta categor\u00EDa al carro usando cantidades predefinidas + +ProductAdvancedSearch = B\u00FAsqueda avanzada + +ProductAdvancedSearchIn = B\u00FAsqueda avanzada en + +ProductAdvancedSearchinCategory = B\u00FAsqueda avanzada en la categor\u00EDa + +ProductBrowseCategories = Examinar categor\u00EDas + +ProductCatalog = Cat\u00E1logo + +ProductCategoryNotFoundforCategoryID = Categor\u00EDa no encontrada para el c\u00F3digo + +ProductChooseCatalog = Selecci\u00F3n de cat\u00E1logo + +ProductCompareAtPrice = Compare en el precio + +ProductCreateNewProduct = Crear nuevo producto + +ProductEntireCatalog = Cat\u00E1logo integral + +ProductErrorProductNotFound = ERROR: Producto no encontrado + +ProductItem = \u00CDtem + +ProductItemOutofStock = Este \u00EDtem est\u00E1 agotado + +ProductItems = \u00CDtems + +ProductKeywords = Palabras clave + +ProductListPrice = Precio de lista + +ProductNoLongerAvailable = No disponible + +ProductNoProductsInThisCategory = No hay productos en esta categor\u00EDa + +ProductNoResultsFound = No se encontraron resultados + +ProductNotYetAvailable = No disponible todav\u00EDa + +ProductProduct = Producto + +ProductProductId = C\u00F3digo de producto + +ProductProductNoLongerAvailable = Este producto no se encuentra disponible para la venta + +ProductProductNotFound = Producto no encontrado con ese c\u00F3digo + +ProductProductNotReviewedYet = Este producto no fue revisado a\u00FAn + +ProductProductNotYetMadeAvailable = Este producto a\u00FAn no se encuentra disponible para la venta + +ProductProductStore = Tienda + +ProductRegularPrice = Precio normal + +ProductSearchCatalog = Buscar cat\u00E1logo + +ProductSearchinCategory = Buscar en la categor\u00EDa + +ProductType = Tipo de producto + +ProductUsuallyShipsIn = Usualmente enviar en + +ProductWebSite = Web Site + +ProductWorkItem = \u00CDtem de trabajo + +calendar_click_here_for_calendar = Pulse aqu\u00ED para el calendario + +cart.addToCart.noProductInfoPassed = Ninguna informaci\u00F3n del producto pas\u00F3, no se agreg\u00F3 nada al carro. +cart.addToCart.productConfigurationIsNotValid = La configuraci\u00F3n no es v\u00E1lida +cart.add_category_defaults = Agregados ${totalQuantity} \u00EDtems al carro. +cart.agreement_not_specified_to_add_from = Ning\u00FAn acuerdo especificado a partir del cual a\u00F1adir. +cart.category_not_specified_to_add_from = Ninguna categor\u00EDa especificada a partir de la cual a\u00F1adir. +cart.could_not_add_product_to_cart = No se puede agregar el producto ${productId} al carro. +cart.could_not_get_agreement = No se pudo obtener el acuerdo con ${agreementId} {read error}: ${message}. +cart.could_not_get_products_in_category = No se pudo obtener productos en la categor\u00EDa ${categorieId} para agregar al carro {read error}. +cart.could_not_get_products_in_category_cart = No se pudo obtener productos en la categor\u00EDa ${categorieId} para agregar al carro {read error}: ${message}. +cart.order_not_specified_to_add_from = Ninguna orden especificada a partir de la cual a\u00F1adir. +cart.price_not_positive_number = El precio debe ser un n\u00FAmero positivo +cart.product_not_valid_for_supplier = Este producto no puede ser comprado del proveedor elegido para la cantidad y moneda dadas. +cart.quantity_not_positive_number = La cantidad debe ser un n\u00FAmero positivo + +checkevents.cannot_cancel_item = No se puede cancelar el \u00EDtem en este momento, por favor vuelva a intentar. +checkevents.cart_empty = El carro est\u00E1 vac\u00EDo. +checkevents.insufficient_credit_available_on_account = Cr\u00E9dito insuficiente disponible en las cuentas. +checkevents.invalid_amount_set_for_billing_account = Monto fijado es inv\u00E1lido para la cuenta de facturaci\u00F3n #${billingAccountId}. +checkevents.invalid_amount_set_for_payment_method = Monto inv\u00E1lido fijado para el m\u00E9todo de pago. +checkevents.not_enough_available_on_account = No hay suficiente disponible en la cuenta #{billingAccountId}. +checkevents.payment_not_cover_this_order = Los m\u00E9todos de pago elegidos no cubrir\u00E1n esta orden. + +checkhelper.could_not_create_order_invoking_service = ERROR: No se pudo crear la orden (problema invocando al servicio: ${service}) +checkhelper.could_not_create_order_parsing_totals = ERROR: No se pudo crear la orden (problema en el an\u00E1lisis de los totales de la orden). +checkhelper.database_error = Error de base de datos. +checkhelper.did_not_complete_order_following_occurred = No se complet\u00F3 la orden, ocurri\u00F3 lo siguiente: +checkhelper.enter_amount_to_place_on_gift_card = Por favor, ingrese el monto a colocar sobre su certificado de regalo. +checkhelper.enter_gift_card_number = Por favor, ingrese el n\u00FAmero del certificado de regalo. +checkhelper.enter_gift_card_pin_number = Por favor, ingrese el c\u00F3digo del certificado de regalo. +checkhelper.enter_shipping_address = Por favor, ingrese una direcci\u00F3n de env\u00EDo. +checkhelper.gift_card_does_not_exist = La tarjeta de Regalo no existe +checkhelper.gift_card_has_no_value = La tarjeta de Regalo no tiene valor +checkhelper.insufficient_credit_available_on_account = Cr\u00E9dito insuficiente disponible en la cuenta. +checkhelper.invalid_amount_for_gift_card = Monto ingresado es inv\u00E1lido para el certificado de regalo. +checkhelper.no_items_in_cart = No hay \u00EDtems en el carro. +checkhelper.problem_with_gift_card_information = Problema con la informaci\u00F3n del certificado de regalo. +checkhelper.problems_getting_order_header = Problema en la obtenci\u00F3n del encabezado de la orden. \u00A1No se puede comprobar entradas externas! +checkhelper.problems_getting_payment_preference = Problema en la obtenci\u00F3n de la preferencia de pago. \u00A1No se puede comprobar entradas externas! +checkhelper.problems_parsing_amount = Problemas en el an\u00E1lisis del monto. +checkhelper.problems_reading_database = Problemas leyendo la base de datos, por favor trate nuevamente. +checkhelper.sales_order_lines_lookup_failed = Error: Las l\u00EDneas de la orden no parecen correctas. +checkhelper.select_method_of_payment = Por favor, seleccione un m\u00E9todo de pago. +checkhelper.select_shipping_destination = Por favor, seleccione un destino del env\u00EDo. +checkhelper.select_shipping_method = Por favor, seleccione un m\u00E9todo de env\u00EDo. +checkhelper.select_splitting_preference = Por favor, seleccione una preferencia de distribuci\u00F3n. +checkhelper.specify_if_order_is_gift = Por favor, especifique si esta orden es o no un regalo. +checkhelper.specify_if_shipAfterDate_is_date = Por favor especifique la fecha despu\u00E9s de la que se enviar\u00E1 como una fecha. +checkhelper.specify_if_shipBeforeDate_is_date = Por favor especifique la fecha antes de la que se enviar\u00E1 como una fecha. +checkhelper.totals_do_not_match_order_total = Los totales no corresponden con el total de la orden. + +checkhelper_sales_order_lines_lookup_failed = ERROR: la comprobaci\u00F3n de los \u00EDtems de la orden de venta fall\u00F3. + +checkhelpertotalsdonotmatchordertotal = Los totales no corresponden a la suma total de la orden. + +fixed_asset_product_not_found = No se pudo encontrar un activo fijo de alquiler relacionado al producto con el c\u00F3digo [{0}], no puede ser alquilado. + +help_also_interested_in = Podr\u00EDa tambi\u00E9n estar interesado en: + +item.product_not_found = Producto no encontrado, no agregado al carro [C\u00F3digo de producto: ${productId}] + +items.none = ERROR: No hay art\u00EDculos a ordenar + +product.no_longer_for_sale = Intentado pedir el producto {0} (productId: {1}). Este producto ya no est\u00E1 disponible para la venta. Ret\u00EDrelo de su orden por favor. +product.not_found = No se pudo encontrar el producto con c\u00F3digo [{0}], no puede ser comprado. +product.not_yet_for_sale = Intentado pedir el producto {0} (productId: {1}). Este producto no ha sido puesto disponible para la venta. Ret\u00EDrelo de su orden por favor. +product.out_of_stock = El producto {0} con el c\u00F3digo {1} no se encuentra en stock. Intente por favor reducir la cantidad pedida o quitar el producto de esta orden. + +product3net = 3 Net? + +shoppinglistevents.added_product_to_cart = Adici\u00F3n del producto ${productId} al carro. +shoppinglistevents.cannot_create_new_shopping_list = No se puede crear nueva lista de compras. +shoppinglistevents.choose_shopping_list = Por favor, elija una lista de compras. +shoppinglistevents.error_adding_item_to_shopping_list = Error agregando \u00EDtem a la lista de compras. +shoppinglistevents.error_getting_shopping_list_and_items = Error en la obtenci\u00F3n de la lista de compra y los art\u00EDculos. +shoppinglistevents.no_items_added = Ning\u00FAn \u00EDtem se a\u00F1adi\u00F3. +shoppinglistevents.problem_adding_product_to_cart = Imposible a\u00F1adir el producto ${productid} al carro. +shoppinglistevents.select_items_to_add_to_list = Por favor, seleccione \u00EDtems para agragar a la lista de compras. +shoppinglistevents.shoppingListId_is_required_parameter = El c\u00F3digo de la lista de compras es un par\u00E1metro requerido. Propchange: incubator/ofbiz/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels_es.properties ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native Propchange: incubator/ofbiz/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels_es.properties ------------------------------------------------------------------------------ svn:keywords = "Date Rev Author URL Id" Propchange: incubator/ofbiz/trunk/applications/order/config/OrderUiLabels_es.properties ------------------------------------------------------------------------------ svn:mime-type = text/plain Added: incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels_es.properties URL: http://svn.apache.org/viewvc/incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels_es.properties?rev=432188&view=auto ============================================================================== --- incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels_es.properties (added) +++ incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels_es.properties Thu Aug 17 02:21:27 2006 @@ -0,0 +1,183 @@ +#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net) + +AgreementItemType.description.AGREEMENT_EXHIBIT = Publicidad +AgreementItemType.description.AGREEMENT_PRICING_PR = Precio +AgreementItemType.description.AGREEMENT_SECTION = Secci\u00F3n +AgreementItemType.description.SUBAGREEMENT = Sub-acuerdo + +AgreementType.description.EMPLOYMENT_AGREEMENT = Contrato +AgreementType.description.OTHER_AGREEMENT = Otro acuerdo +AgreementType.description.PRODUCT_AGREEMENT = Producto +AgreementType.description.PURCHASE_AGREEMENT = Compra +AgreementType.description.SALES_AGREEMENT = Venta + +CommunicationEventPrpTyp.description.ACTIVITY_REQUEST = Pedido de actividad +CommunicationEventPrpTyp.description.CONFERENCE = Conferencia +CommunicationEventPrpTyp.description.CUSTOMER_SERVICE_CAL = Servicio de llamada al cliente +CommunicationEventPrpTyp.description.INQUIRY = Investigaci\u00F3n +CommunicationEventPrpTyp.description.MEETING = Reuni\u00F3n +CommunicationEventPrpTyp.description.SALES_FOLLOW_UP = Seguimiento de ventas +CommunicationEventPrpTyp.description.SEMINAR = Seminario +CommunicationEventPrpTyp.description.SUPPORT_CALL = Llamada de apoyo + +CommunicationEventType.description.COMMENT_NOTE = Comentario / Nota +CommunicationEventType.description.EMAIL_COMMUNICATION = E-mail +CommunicationEventType.description.FACE_TO_FACE_COMMUNI = Cara a Cara +CommunicationEventType.description.FAX_COMMUNICATION = Fax +CommunicationEventType.description.LETTER_CORRESPONDENC = Carta +CommunicationEventType.description.PHONE_COMMUNICATION = Tel\u00E9fono + +ContactMechPurposeType.description.BILLING_LOCATION = Direcci\u00F3n de facturaci\u00F3n +ContactMechPurposeType.description.FAX_NUMBER_SEC = Fax secundario +ContactMechPurposeType.description.GENERAL_LOCATION = Ubicaci\u00F3n general +ContactMechPurposeType.description.ORDER_EMAIL = E-mail de notificaci\u00F3n de orden +ContactMechPurposeType.description.OTHER_EMAIL = Otro e-mail +ContactMechPurposeType.description.PAYMENT_LOCATION = Direcci\u00F3n de pago +ContactMechPurposeType.description.PHONE_BILLING = Tel\u00E9fono de facturaci\u00F3n +ContactMechPurposeType.description.PHONE_HOME = Tel\u00E9fono de domicilio +ContactMechPurposeType.description.PHONE_MOBILE = Celular +ContactMechPurposeType.description.PHONE_PAYMENT = Tel\u00E9fono de pago +ContactMechPurposeType.description.PHONE_SHIPPING = Tel\u00E9fono de env\u00EDo +ContactMechPurposeType.description.PHONE_SHIP_ORIG = Tel\u00E9fono de origen +ContactMechPurposeType.description.PHONE_WORK = Tel\u00E9fono Trabajo +ContactMechPurposeType.description.PHONE_WORK_SEC = Tel\u00E9fono trabajo secundario +ContactMechPurposeType.description.PRIMARY_EMAIL = E-mail principal +ContactMechPurposeType.description.PRIMARY_LOCATION = Direcci\u00F3n principal +ContactMechPurposeType.description.PRIMARY_PHONE = Tel\u00E9fono principal +ContactMechPurposeType.description.PUR_RET_LOCATION = Direcci\u00F3n de devoluci\u00F3n +ContactMechPurposeType.description.SHIPPING_LOCATION = Direcci\u00F3n destino +ContactMechPurposeType.description.SHIP_ORIG_LOCATION = Direcci\u00F3n origen + +ContactMechType.description.DOMAIN_NAME = Nombre de dominio +ContactMechType.description.ELECTRONIC_ADDRESS = Direcci\u00F3n electr\u00F3nica +ContactMechType.description.EMAIL_ADDRESS = Direcci\u00F3n e-mail +ContactMechType.description.IP_ADDRESS = Direcci\u00F3n IP +ContactMechType.description.POSTAL_ADDRESS = Direcci\u00F3n postal +ContactMechType.description.WEB_ADDRESS = Direcci\u00F3n web + +PartyClassificationGroup.description.ASSEMBLY = Ensamblaje +PartyClassificationGroup.description.CADRE = Marco +PartyClassificationGroup.description.CHEMICAL = Qu\u00EDmico +PartyClassificationGroup.description.DIRECTEUR = Director +PartyClassificationGroup.description.EMPLOYE = Empleado +PartyClassificationGroup.description.MANUFACTURING = Producci\u00F3n + +PartyClassificationType.description.INCOME_CLASSIFICATIO = Ingreso +PartyClassificationType.description.INDUSTRY_CLASSIFICAT = Industria +PartyClassificationType.description.MINORITY_CLASSIFICAT = Minor\u00EDa +PartyClassificationType.description.ORGANIZATION_CLASSIF = Organizaci\u00F3n +PartyClassificationType.description.PERSON_CLASSIFICATIO = Persona +PartyClassificationType.description.SIZE_CLASSIFICATION = Tama\u00F1o + +PartyQualType.description.CERTIFICATION = Certificaci\u00F3n +PartyQualType.description.DEGREE = Grado + +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.CONTACT_REL = Contacto +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.CUSTOMER_REL = Cliente +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.DISTRIBUTION_CHANNEL = Canal de distribuci\u00F3n +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.EMPLOYMENT = empleo +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.GROUP_ROLLUP = Jerarqu\u00EDa de grupos +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.HOST_SERVER_VISITOR = Visitante del servidor +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.MANAGER = Administrador +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.PARTNERSHIP = Sociedad +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.SALES_AFFILIATE = Afiliaci\u00F3n de ventas +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.SUPPLIER_REL = Proveedor +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.VISITOR_ISP = ISP visitante +PartyRelationshipType.partyRelationshipName.WEB_MASTER_ASSIGNMEN = Web Master + +PartyType.description.AUTOMATED_AGENT = Agente autom\u00E1tico +PartyType.description.CORPORATION = Corporaci\u00F3n +PartyType.description.FAMILY = Familia +PartyType.description.GOVERNMENT_AGENCY = Agencia de gobierno +PartyType.description.INFORMAL_GROUP = Grupo informal +PartyType.description.LEGAL_ORGANIZATION = Organizaci\u00F3n legal +PartyType.description.PARTY_GROUP = Grupo de participantes +PartyType.description.PERSON = Persona +PartyType.description.TEAM = Equipo + +RoleType.description.ADMIN = Administrador +RoleType.description.AFFILIATE = Afiliado +RoleType.description.AGENT = Agente +RoleType.description.ASSOCIATION = Asociaci\u00F3n +RoleType.description.AUTOMATED_AGENT_ROLE = Agente autom\u00E1tico +RoleType.description.BILL_FROM_VENDOR = Proveedor emisor de factura +RoleType.description.BILL_TO_CUSTOMER = Cliente +RoleType.description.BUYER = Comprador +RoleType.description.CALENDAR_ROLE = Calendario +RoleType.description.CAL_ATTENDEE = Calendario - Participante +RoleType.description.CAL_DELEGATE = Calendario - Delegado +RoleType.description.CAL_ORGANIZER = Calendario - Organizador +RoleType.description.CAL_OWNER = Calendario - Propietario +RoleType.description.CARRIER = Transportista +RoleType.description.CASHIER = Cajero +RoleType.description.CONSUMER = Consumidor +RoleType.description.CONTACT = Contacto +RoleType.description.CONTRACTOR = Empresario +RoleType.description.CUSTOMER = Cliente +RoleType.description.DEPARTMENT = Departamento +RoleType.description.DISTRIBUTION_CHANNEL = Canal de distribuci\u00F3n +RoleType.description.DISTRIBUTOR = Distribuidor +RoleType.description.DIVISION = Divisi\u00F3n +RoleType.description.EMPLOYEE = Empleado +RoleType.description.FAMILY_MEMBER = Familiar +RoleType.description.HOSTING_SERVER = Servidor +RoleType.description.HOUSEHOLD = Mantenimiento +RoleType.description.INTERNAL_ORGANIZATIO = Organizaci\u00F3n interna +RoleType.description.ISP = ISP +RoleType.description.LTD_ADMIN = Administrador limitado +RoleType.description.MANAGER = Director +RoleType.description.ORDER_CLERK = Administrador de \u00F3rdenes +RoleType.description.ORGANIZATION_ROLE = Organizaci\u00F3n +RoleType.description.ORGANIZATION_UNIT = Unidad organizativa +RoleType.description.OTHER_INTERNAL_ORGAN = Otro interno +RoleType.description.OTHER_ORGANIZATION_U = Otra unidad organizatiiva +RoleType.description.OWNER = Propietario +RoleType.description.PACKER = Empaquetador +RoleType.description.PARENT_ORGANIZATION = Organizaci\u00F3n padre +RoleType.description.PARTNER = Socio +RoleType.description.PICKER = Recogedor +RoleType.description.PLACING_CUSTOMER = Intermediario +RoleType.description.PROSPECT = Prospecto +RoleType.description.RECEIVER = Recepcionista +RoleType.description.REFERRER = Referencia +RoleType.description.REGULATORY_AGENCY = Agencia reguladora +RoleType.description.REQ_MANAGER = Administrador de pedidos +RoleType.description.REQ_REQUESTER = Participante +RoleType.description.REQ_TAKER = Recepcionista de la orden +RoleType.description.SALES_REP = Representante de ventas +RoleType.description.SHAREHOLDER = Accionista +RoleType.description.SHIPMENT_CLERK = Personal de env\u00EDo +RoleType.description.SHIP_FROM_VENDOR = Vendedor +RoleType.description.SHIP_TO_CUSTOMER = Cliente +RoleType.description.STOCKER = Bodeguero +RoleType.description.SUBSCRIBER = Suscriptor +RoleType.description.SUBSIDIARY = Subsidiario +RoleType.description.SUPPLIER = Proveedor +RoleType.description.SUPPLIER_AGENT = Agente proveedor +RoleType.description.TAX_AUTHORITY = Autoridad de impuestos +RoleType.description.UNION = Union +RoleType.description.VENDOR = Vendedor +RoleType.description.VISITOR = Visitante +RoleType.description.WEB_MASTER = Web Master +RoleType.description.WF_OWNER = Propietario del workflow +RoleType.description.WORKER = Trabajador +RoleType.description.WORKFLOW_ROLE = Workflow +RoleType.description._NA_ = No aplicable + +TermType.description.AGREEMENT_TERMINATIO = Acuerdo de finalizaci\u00F3n +TermType.description.CLAUSE_FOR_RENEWAL = Cl\u00E1usula para renovaci\u00F3n +TermType.description.EXCLUSIVE_RELATIONSH = Relaci\u00F3n exclusiva +TermType.description.FINANCIAL_TERM = Financiero +TermType.description.FIN_COLLECT_TERM = Penalidad para recaudaci\u00F3n +TermType.description.FIN_LATE_FEE_TERM = Penalidad por retraso (%) +TermType.description.FIN_NORTN_ITEM_TERM = Art\u00EDculos no retornables +TermType.description.FIN_PAYMENT_TERM = Pago (d\u00EDas netos) +TermType.description.INCENTIVE = Incentivo +TermType.description.INDEMNIFICATION = Indemnizaci\u00F3n +TermType.description.LEGAL_TERM = T\u00E9rminos legales +TermType.description.NON_COMPETE = No compete +TermType.description.OTHER_TERM = Otros +TermType.description.THRESHOLD = Umbral + +party.id_generation_failure = ERROR: No se pudo generar nuevo c\u00F3digo +party.id_is_digit = El c\u00F3digo no puede comenzar por un d\u00EDgito. Se reserva eso para los c\u00F3digos generados en forma autom\u00E1tica Propchange: incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels_es.properties ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native Propchange: incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels_es.properties ------------------------------------------------------------------------------ svn:keywords = "Date Rev Author URL Id" Propchange: incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyEntityLabels_es.properties ------------------------------------------------------------------------------ svn:mime-type = text/plain Added: incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyUiLabels_es.properties URL: http://svn.apache.org/viewvc/incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyUiLabels_es.properties?rev=432188&view=auto ============================================================================== --- incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyUiLabels_es.properties (added) +++ incubator/ofbiz/trunk/applications/party/config/PartyUiLabels_es.properties Thu Aug 17 02:21:27 2006 @@ -0,0 +1,1054 @@ +#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net) + +AccountingAddNewGiftCard = A\u00F1adir nuevo certificado de regalo + +AccountingBillingAccount = Cuentas de facturaci\u00F3n + +AccountingCardInfoNotBelongToYou = La informaci\u00F3n de la tarjeta no le pertenece + +AccountingCardNumber = N\u00FAmero de tarjeta + +AccountingCreateNewCreditCard = Crear nueva tarjeta de cr\u00E9dito + +AccountingCreateNewEftAccount = Crear nueva cuenta EFT + +AccountingCreateNewGiftCard = Crear nuevo certificado de regalo + +AccountingCreditCard = Tarjeta de cr\u00E9dito + +AccountingEditGiftCard = Editar certificado de regalo + +AccountingGiftCard = Certificado de regalo + +AccountingPaymentsReceived = Pagos recibidos + +AccountingPaymentsSent = Pagos emitidos + +AccountingPinNumber = N\u00FAmero PIN + +CommonAccounting = Contabilidad + +CommonAdd = A\u00F1adir + +CommonAddress = Direcci\u00F3n + +CommonAssociedParty = Participante asociado + +CommonAssociedRoles = Roles asociados + +CommonAt = en + +CommonBack = Atr\u00E1s + +CommonBy = Por + +CommonComingSoon = Pr\u00F3ximamente + +CommonContacts = Contactos + +CommonCountry = Pa\u00EDs + +CommonCreate = Crear + +CommonCreateNew = Nuevo + +CommonDelete = Eliminar + +CommonDescription = Descripci\u00F3n + +CommonDetails = Detalles + +CommonEdit = Editar + +CommonElementRequired = Elemento requerido + +CommonExpire = Expirar + +CommonExpireDate = Fecha de expiraci\u00F3n + +CommonFastCreate = Creaci\u00F3n r\u00E1pida + +CommonFind = Buscar + +CommonFindAll = Buscar todos + +CommonFinishDate = Fecha de fin + +CommonFromDate = Fecha de inicio + +CommonFromDateMissing = Falta fecha de inicio + +CommonFromDateNotValidDateTime = Formato de fecha no v\u00E1lido + +CommonFromDateThruDate = A partir de la fecha + +CommonGoBack = Retroceder + +CommonLinkContact = Enlazar contacto + +CommonLinkGenCode = Relaci\u00F3n Gencod + +CommonListAll = Mostrar todos + +CommonLogin = Login + +CommonLogout = Logout + +CommonLookup = Buscar + +CommonMail = Correo + +CommonMain = Principal + +CommonN = N + +CommonNA = N/A + +CommonNext = Siguiente + +CommonNone = Ninguno + +CommonNotModifRecreat = No puede modificarse + +CommonNote = Nota + +CommonNotes = Notas + +CommonOf = de + +CommonOpenPageNewWindow = Abrir p\u00E1gina en nueva ventana + +CommonPassword = Password + +CommonPasswordVerify = Verificaci\u00F3n de password + +CommonPhone = Tel\u00E9fono + +CommonPlayingRole = Rol + +CommonPortablePhone = Celular + +CommonPrevious = Anterior + +CommonRayon = Rayon + +CommonRegistered = Registrado + +CommonRegistred = Registrado + +CommonRemove = Eliminar + +CommonReset = Reiniciar + +CommonSalesProductCad = + +CommonSave = Crear + +CommonSecurity = Seguridad + +CommonSendEmail = Enviar e-mail + +CommonSet = Configurar + +CommonSince = Desde + +CommonStartDate = Fecha de inicio + +CommonSubmit = Registrar + +CommonTest = Probar + +CommonThenRelation = entonces existe una relaci\u00F3n con + +CommonThruDate = Fecha de fin + +CommonToAdd = a a\u00F1adir + +CommonUom = UOM + +CommonUpdate = Actualizar + +CommonUpdated = Actualizado + +CommonUsername = Usuario + +CommonValue = Valor + +CommonView = Ver + +CommonWelcom = Bienvenido + +CommonWelcome = Bienvenido + +CommonWhenThisCompanyIs = Cuando esta compa\u00F1\u00EDa est\u00E1 + +CommonY = O + +Description = Descripci\u00F3n + +OrderNewOrder = Nueva orden + +OrderOrders = \u00D3rdenes + +PPartyEditContactInformation = Editar informaci\u00F3n del contacto + +PageTitleCommEvents = Eventos de comunicaci\u00F3n + +PageTitleCreateNewPartyDetail = Crear nuevo participante + +PageTitleEditAvsOverride = Editar AVS + +PageTitleEditCommunication = Editar comunicaci\u00F3n + +PageTitleEditContactMech = Editar mecanismo de contacto + +PageTitleEditCreditCard = Editar tarjeta de cr\u00E9dito + +PageTitleEditEftAccount = Editar cuenta EFT + +PageTitleEditGiftCard = Editar certificado de regalo + +PageTitleEditGroupInformation = Editar informaci\u00F3n del grupo + +PageTitleEditPartyAttribute = Editar atributos + +PageTitleEditPartyClassificationGroup = Editar grupo de clasificaci\u00F3n + +PageTitleEditPartyClassificationGroupParties = Editar grupos de clasificaci\u00F3n + +PageTitleEditPartyRates = Editar tasas de participaci\u00F3n + +PageTitleEditPartyRelationships = Editar relaciones de participantes + +PageTitleEditPartyTaxAuthInfos = Editar informaci\u00F3n de impuestos + +PageTitleEditPartyTaxInfos = Editar informaci\u00F3n fiscal + +PageTitleEditPersonalInformation = Editar informaci\u00F3n personal + +PageTitleEditSecurityGroup = Editar grupo de seguridad + +PageTitleEditSecurityGroupPermissions = Editar permisos + +PageTitleEditSecurityGroupUserLogins = Editar grupo de ususario + +PageTitleEditUserLoginSecurityGroups = Editar grupos de seguridad + +PageTitleEditcontactmech = Editar mecanismo de contacto + +PageTitleFindCommunicationEvents = Buscar comunicaciones + +PageTitleFindParty = Buscar participante(s) + +PageTitleFindPartyClassificationGroups = Buscar grupos de clasificaci\u00F3n + +PageTitleFindSecurityGroup = Buscar grupo de seguridad + +PageTitleListCommCustRequests = Lista de pedidos + +PageTitleListCommWorkEfforts = Lista de esfuerzos + +PageTitleListCommunications = Lista de comunicaciones + +PageTitleLogin = Login + +PageTitleMain = P\u00E1gina principal + +PageTitleNewPartyNote = Nueva nota de participante + +PageTitlePendingCommunications = Comunicaciones pendientes + +PageTitleSecurityGroupsList = Lista de grupos de seguridad + +PageTitleShoppingList = Lista de compras + +PageTitleViewCommPurposes = Ver prop\u00F3sitos de comunicaci\u00F3n + +PageTitleViewCommRoles = Ver roles de comunicaci\u00F3n + +PageTitleViewPartyClassifications = Ver clasificaciones + +PageTitleViewPartyProfile = Ver perfil de participante + +PageTitleViewPartyRole = Ver roles + +PageTitleViewPartySegmentRoles = Ver segmento de roles + +PageTitleViewVendorParty = Ver informaci\u00F3n de vendedor + +PageTitleVisitDetail = Detalle de visita + +PageTitleVisitList = Lista de visitas + +ParentGroupId = C\u00F3digo padre + +Parties = Participantes + +PartyAccount = Cuenta + +PartyActive = Activo + +PartyAddChildListsToCart = A\u00F1adir listas hijas al carro + +PartyAddListToCart = A\u00F1adir lista al carro + +PartyAddPermissionManuallyToSecurityGroup = A\u00F1adir permiso (manualmente) al grupo de seguridad + +PartyAddPermissionToSecurityGroup = A\u00F1adir permiso (desde lista) a grupo de seguridad + +PartyAddProductToList = A\u00F1adir producto al carro + +PartyAddPurpose = A\u00F1adir prop\u00F3sito + +PartyAddRole = A\u00F1adir rol + +PartyAddToRole = A\u00F1adir al rol + +PartyAddToShoppingList = A\u00F1adir a lista de compras + +PartyAddUserLoginToSecurityGroup = A\u00F1adir usuario a grupo de seguridad + +PartyAdditionalPartyEntry = Informaci\u00F3n adicional + +PartyAddrAttnName = A nombre de + +PartyAddrToName = Para + +PartyAddress = Direcci\u00F3n + +PartyAddress2 = Direcci\u00F3n (continuaci\u00F3n) + +PartyAddressLine1 = Direcci\u00F3n + +PartyAddressLine1Missing = Falta ingresar direcci\u00F3n + +PartyAddressLine2 = Direcci\u00F3n (continuaci\u00F3n) + +PartyAllCommunicationEvents = Todos los eventos de comunicaci\u00F3n + +PartyAreaCode = C\u00F3digo local + +PartyAttentionName = A nombre de + +PartyAttribute = Atributo + +PartyAttributes = Atributo(s) + +PartyAvsString = C\u00F3digo AVS + +PartyBank = Banco + +PartyBirthDate = Fecha de nacimiento + +PartyBirthDateMissingError = Fecha de nacimiento incorrecta: debe estar en el siguiente formato yyyy-mm-dd, como 1984-02-23 + +PartyBusinessPhone = Tel\u00E9fono de oficina + +PartyCannotUpdateContactBecauseNotWithSpecifiedParty = ERROR: No se pudo actualizar la informaci\u00F3n ya que no pertenece al participante especificado + +PartyChangeParty = Cambiar participante + +PartyChildShoppingList = Lista de compras hijas + +PartyCity = Ciudad + +PartyCityMissing = Ciudad falta + +PartyClassificationGroup = Grupo de clasificaci\u00F3n + +PartyClassificationGroupId = Grupo de clasificaci\u00F3n + +PartyClassificationGroupParties = Participantes del grupo + +PartyClassificationGroups = Grupo de clasificaci\u00F3n + +PartyClassificationTypeId = Tipo de clasificaci\u00F3n + +PartyClassifications = Clasificaciones + +PartyClient = Cliente + +PartyClientIP = IP del cliente + +PartyClientUser = Usuario + +PartyCommCustRequests = Peticiones de comunicaci\u00F3n + +PartyCommEvent = Acontecimientos + +PartyCommEvents = Acontecimientos + +PartyCommWorkEfforts = Esfuerzos + +PartyComments = Comentarios + +PartyCommercialName = Grupo + +PartyCommercialRelation = Relaci\u00F3n comercial + +PartyCommercialSign = Sector + +PartyCommunicationEventTypeId = Tipo de comunicaci\u00F3n + +PartyCommunications = Comunicaciones + +PartyCommunicationsWith = Comunicaciones con + +PartyCompanyName = OFBiz: Gesti\u00F3n de participantes + +PartyContactAllowSolicitation = Permitir solicitud + +PartyContactEffectiveThru = Efectivo hasta + +PartyContactExt = + +PartyContactInfo = Informaci\u00F3n del contacto + +PartyContactInfoList = Informaci\u00F3n del contacto + +PartyContactInformation = Informaci\u00F3n del contacto + +PartyContactList = Lista de contactos + +PartyContactListListName = Nombre de lista + +PartyContactListNewListSubscription = Nueva subscripci\u00F3n + +PartyContactListNoteOptInVerification = Nota: Cuando usted se suscribe a una lista de contactos recibir\u00E1 un mail de verificaci\u00F3n con un enlace a la subscripci\u00F3n. SI usted no desea el enlace, puede ingresar el c\u00F3digo de verificaci\u00F3n aqu\u00ED + +PartyContactListPartyCreate = A\u00F1adir participante + +PartyContactMechIdMissing = Falta mecanismo de contacto + +PartyContactMechNotFoundCannotDelete = ERROR: No se pudo borrar la informaci\u00F3n de contacto + +PartyContactMechType = Tipo de contacto + +PartyContactMechTypeId = C\u00F3digo de tipo de contacto + +PartyContactMechTypeIdMissing = Falta ingresar el c\u00F3digo de tipo de contacto + +PartyContactNumber = N\u00FAmero de contacto + +PartyContactNumberMissing = Falta ingresar n\u00FAmero de contacto + +PartyContactPurposes = Prop\u00F3sitos de contacto + +PartyContactSolicitingOk = OK? + +PartyContactTelephoneMissing = Falta tel\u00E9fono de contacto + +PartyContactType = Tipo de contacto + +PartyContent = Conte |
Free forum by Nabble | Edit this page |