Posted by
Jacques Le Roux on
Feb 15, 2006; 7:37am
URL: http://ofbiz.116.s1.nabble.com/Users-users-lists-ofbiz-org-tp137415p137417.html
----- Original Message -----
From: "David E. Jones" <
[hidden email]>
To: "OFBiz Users / Usage Discussion" <
[hidden email]>
Sent: Wednesday, February 15, 2006 7:57 AM
Subject: Re: [OFBiz] Users -
[hidden email]
>
> The best thing to do would be to manage it as if you "owned" it.
> Pretty much everything in an open source community (and not all open
> source "projects" are really community based) is done by someone in
> the community spearheading the effort.
>
> The first thing that typically needs to be done is to create some
> sort of document describing what exists and what you would like to
> have exist (ie a goal to hit). This is best to put in a Jira issue so
> that everyone interested can have a central place to see the status
> and keep up to date, and coordinate things. Larger efforts should be
> split into multiple issues, but a Spanish translation should be okay
> in a single issue.
>
> For splitting it up: in this case once a list of all existing Spanish
> translations is in place you can create a list of all components that
> need translation work. Once that is put together people can start
> volunteering for specific ones, or if they volunteer to do whatever
> the "owner" can assign it to someone.
>
> I hope that helps... It would be great to see more translation work
> move forward. I think the best set of translations right now is to
> French, and even that is not totally up to date. Even after the
> initial push this is something that needs to be maintained over time.
>
> There are tools, like the property editor in NetBeans, that can show
> you which messages are missing in which languages, and then those can
> be filled in over time as new messages are added in English (which is
> where they _usually_ start).
See also
http://ofbizwiki1.go-integral.com/Wiki.jsp?page=EclipsePlugins(ResourceBundle Editor (RBE))
And of course
http://ofbizwiki1.go-integral.com/Wiki.jsp?page=HowToLocalizeAnOFBizApplJacques
> -David
>
>
> On Feb 14, 2006, at 7:11 PM, Jose Antonio Hdez wrote:
>
> > I am part of the referenced Mexican team that are beginning to
> > learn/work with Ofbiz and of sure we would like to work in order to
> > have OfBiz in Spanish. Only we need to coordinate this effort in
> > order to avoid double efforts.
> >
> >
> >
> > David, Could you help us with the coordination or give us some
> > advices to a successful coordination (this is my first time
> > interacting with an Open Source community)?
> >
> >
> >
> > Regards
> >
> > José Antonio Hernández
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > Soy parte del mencionado equipo de México que está iniciando para
> > aprender/trabajar con OfBiz y seguro que nos interesa trabajar para
> > tener OfBiz en español. Solo necesitamos tener una buena
> > coordinación para evitar dobles esfuerzos.
> >
> >
> >
> > David, ¿Podrías ayudarnos con la coordinación o darnos algunos
> > consejos para que nos coordinemos exitosamente (es mi primera vez
> > interactuando en una comunidad Open Source)?
> >
> >
> >
> > Saludos
> >
> > José Antonio Hernández
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Users mailing list
> >
[hidden email]
> >
http://lists.ofbiz.org/mailman/listinfo/users>
>
> _______________________________________________
> Users mailing list
>
[hidden email]
>
http://lists.ofbiz.org/mailman/listinfo/users
_______________________________________________
Users mailing list
[hidden email]
http://lists.ofbiz.org/mailman/listinfo/users