http://ofbiz.116.s1.nabble.com/Re-Users-Users-Translation-Testing-In-English-tp137446.html
Sory for the spanish only message... here is in english
Tahnks for your patience.
to work now.
collaboration will be great. If one of you have contat with them you
can invite to join us.
the svn.
to time so we need to track them.
> Estimados Ivan y Eneko
> Desde ya muchas gracias por el interes.
> Creo que lo mas acertado seria formar un equipo de traduccion, y
> comenzar a trabajar inmediatamente.
> No he tenido tiempo de contactar a la gente de mexico, y seria sin
> duda de gran ayuda su aporte. Si alguno de ustedes los ha contactado
> antes podrian invitarlos a
> unirsenos.
> Espero poder subir los archivos de mensajes que he modificado en las
> proximas 24 a 48 horas luego de hacerles unas correcciones, y luego de
> conseguir acceso de escritura al svn.
> He notado que a menudo surgen cambios en estos archivos en su version
> en ingles, por lo cual es necesario hacer un seguimiento de ellos.
>
> Yendo a cuestiones mas concretas sobre la traduccion:
> Las posibles traducciones para el modulo "PARTY" el cual es de
> extremada importancia.
> El caso de la la palabra PARTY, por ejemplo en español latinoamericano
> podrian ser
>
> Parte(s), Entidad(/es) por ejemplo, sin embargo ninguna de estas
> palbras refleja su real significado. Si a alguno de ustedes se les
> ocurre algo sobre este punto en particular les agradeceria
> infinitamente.
>
> Muchas gracias.
>
> Cesar DiMartino
>
>
>
>
>
> On 2/10/06, Eneko Aristi <
[hidden email]> wrote:
> > Hola Cesar,
> >
> > soy español y estaría interesado en una traducción de OFBiz a nuestro
> > idioma. Si, como parece, ya hay algo en marcha (en México y por parte
> > tuya), no tendría inconveniente en echar una mano. Primero tengo que
> > arreglar un error en el login que no me deja entrar en el ERP, pero
> > después os podré ayudar.
> >
> > Un saludo.
> >
> > Hello Cesar,
> >
> > I am Spanish and I'm interested in a translation of OFbiz to our
> > language. As it seems to be something already on the way (both you and
> > from Mexico), I would be glad to help. First of all, I need to solve a
> > little error in the login to the ERP, but after that you can count with
> me.
> >
> >
> >
> >
>
> On 2/10/06, ivan martinez <
[hidden email]> wrote:
> > Hola Cesar:
> > Mi nombre es Ivan Martinez von Halle soy Colombiano de Nacimiento pero
> > vivo en Venezuela desde hace mas de 30 años.
> > Tengo bastante experiencia en la computacion. Desde 1970 estudiando
> > hasta hoy trabajando. Siempre he programado. Trabajo como asesor
> > independiente instalando los sistermas que yo mismo desarrollo. Mi
> > herramienta principal es Visual Foxpro y estoy comenzandoa desarrollar
> > aplicaciones en html-php-mysql. Hace tiempo estoy buscando un erp y he
> > estado en contacto con compiere levemente pero no me motivo. Hace unos
> > 15 dias me tope con ofbiz y con la comunidad y me ha llamado mucho la
> > atencion.
> > Baje la ultima version de sequoia y la instale sin mayores problemas.
> > Lo unico que no he puesto a funcionar es el pos.
> >
> > Bueno como te cuento puedo ayudar en la traduccion, con tu guia creo
> > que puedo hacerlo. Leo y entiendo muy bien el ingles. No lo hablo
> > mucho. Pero creo que eso no es tan importante ahora.
> > Estoy a tus ordenes.
> >
> > Si prefieres estas comunicaciones las hacemos por la lista de ofbiz o
> > personalmente no se lo que sea mejor.
> >
> > A tus ordenes
> >
> > Ivan Martinez von Halle
> > Tel : (0058)412-950-4330
> >
[hidden email]
> >
> >
> > Hi all
> > My name is Ivan Martinez from Venezuela.
> > i can help you Cesar, to translate ofbiz to spanish if you give me
> > directions what must be translate.
> > I have a long experience with programing but a litle contact with
> > ofbiz. But I´m very interested in learn more about ofbiz.
> > I think translate is a good way to begin a closer contact with
> > ofbiz.
> > I can give one hour per day to this project.
> > Ivan Martinez
> >
> >
> > Nota: Puedes escribirme en español.
> >
> > >>>
> > >>>
> > >>>>>>-----Mensaje original-----
> > >>>>>>De:
[hidden email] [mailto:users-
> > >>>>>>
[hidden email]] En nombre de David E. Jones
> > >>>>>>Enviado el: Jueves, 09 de Febrero de 2006 06:11 p.m.
> > >>>>>>Para: OFBiz Users / Usage Discussion
> > >>>>>>Asunto: Re: [OFBiz] Users - Translation & Testing
> > >>>>>>
> > >>>>>>
> > >>>>>>Cesar,
> > >>>>>>
> > >>>>>>There is a group in Mexico City that is working toward some of
> > >>>>>>these
> > >>>>>>ends. I don't know how much variation there would be with local
> > >>>>>>differences... I speak "Mexican" but based on the accent of a
> > >>>good
> > >>>>>>friend from Argentina I know there are pronunciation and slang
> > >>>>>>differences, though I don't know how much of this will need to
> > >>>vary
> > >>>>>>in OFBiz.
> > >>>>>>
> > >>>>>>For the web site I think they registered a domain name for this
> > >>>>>>recently and have some plans in this area.
> > >>>>>>
> > >>>>>>Whatever the case, some collaboration should be possible if you
> > >>>are
> > >>>>>>interested. I think some of them are on this list, so hopefully
> > >>>>>>they'll join in...
> > >>>>>>
> > >>>>>>-David
> > >>>>>>
> > >>>>>>
> > >>>>>>On Feb 9, 2006, at 9:08 AM, Cesar DiMartino wrote:
> > >>>>>>
> > >>>>>>> Firs of all, Many thanks to the Ofbiz development and user
> > >>>>>>communites.
> > >>>>>>>
> > >>>>>>> I'm currently testing Ofbiz on FreeBSD and Windows 2000
> > >>>>>>platforms,
> > >>>>>>> planing to put in production in the next weeks.
> > >>>>>>> The only major issue is the fact that the translation to
> > >>>Spanish
> > >>>>>>> seems to be missing. I'm already Translating almost the major
> > >>>>>>part
> > >>>>>>> of modules but get lost in some points so if any one here
> > >>>could
> > >>>>>>> help me with the translation will be great.
> > >>>>>>> I'm also interested in commit these translations to the svn.
> > >>>>>>Seems
> > >>>>>>> that all other translations are incomplete or non functional.
> > >>>>>>> Also ask the possibility of doing some site about Ofbiz in
> > >>>>>>Spanish
> > >>>>>>> in the future. I want to collaborate with this project and
> > >>>asking
> > >>>>>>> for approval.
> > >>>>>>>
> > >>>>>>> Greetings From Argentina
> > >>>>>>>
> > >>>>>>> Thanks In Advance.
> > >>>>>>>
> > >>>>>>> Cesar DiMartino.
> > >>>>>>>
> > >>>>>>>
> > >>>>>>> _______________________________________________
> > >>>>>>> Users mailing list
> > >>>>>>>
[hidden email]
> > >>>>>>>
http://lists.ofbiz.org/mailman/listinfo/users> > >>>>>>
> > >>>>>>
> > >>>>>>_______________________________________________
> > >>>>>>Users mailing list
> > >>>>>>
[hidden email]
> > >>>>>>
http://lists.ofbiz.org/mailman/listinfo/users> > >>>>>>
> > >>>>>>--
> > >>>>>>No virus found in this incoming message.
> > >>>>>>Checked by AVG Free Edition.
> > >>>>>>Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.5/256 - Release Date:
> > >>>>>>10/02/2006
> > >>>>>>
> > >>>
> > >>>--
> > >>>No virus found in this outgoing message.
> > >>>Checked by AVG Free Edition.
> > >>>Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.5/256 - Release Date:
> > >>>10/02/2006
> > >>>
> >
> > --
> > No virus found in this outgoing message.
> > Checked by AVG Free Edition.
> > Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.15.5/256 - Release Date:
> > 10/02/2006
> >
> >
> >
> >
>