Portugues translations (pt_PT)

Posted by Cameron Smith-6 on
URL: http://ofbiz.116.s1.nabble.com/Portugues-translations-pt-PT-tp143170.html

Hi, we are busy translating the labels for several modules (Party, Accounting, Financials) to the portuguese used in Mozambique.  This is basically pt_PT, as Mozambique follows the European and not the Brazilian variant. (although at the level of spoken language there is a case to make for pt_MZ!!).

Most of this is simply donkey work to fill in the many labels which exist in the base (English) .properties files and not the pt_PT variants.  We would be happy to contribute this stuff back to the respective OFBiz and OpenTAPs SVN trunks.  However we would like to know who did the original translations because there are some very strange choices for certain key words - whether you speak Brazilian or European PT.  In particular, we feel that "Entidade" is a much better translation for "Party" in the OFBiz sense of the word.

Also, several commonly-used buttons, appear to have direct translations from English, instead of putting the labels that portuguese-language IT systems typically have in these places.

Obviously, if there is a philosophy behind this which we are missing, please let us know.  Otherwise, we will go ahead with our current approach of doing a "full overhaul".  We will then submit our work via a patch/JIRA issue.

Any feedback welcome on this point.

cameron



Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com