[jira] Created: (OFBIZ-2236) Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
6 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[jira] Created: (OFBIZ-2236) Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.

Nicolas Malin (Jira)
Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.
---------------------------------------------------------------

                 Key: OFBIZ-2236
                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236
             Project: OFBiz
          Issue Type: Improvement
          Components: ALL COMPONENTS
         Environment: Generic
            Reporter: Luuk Sparreboom


Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate. This prevents a professional roll-out in the Netherlands. Priority no 1. is the ecommerce component, but it is generic for all components. I would like to assist.

--
This message is automatically generated by JIRA.
-
You can reply to this email to add a comment to the issue online.

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [jira] Created: (OFBIZ-2236) Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.

Bruno Busco
Hi Luuk,
submitting patches with better translations is a very common way to
start contributing to the project.
You could add/change strings in the *UiLabels.xml files, create a
patch and attach it to a JIRA issue.

Now this should be even simpler thanks to the LabelManager that is
available in the Webtools application.

-Bruno

2009/3/10 Luuk Sparreboom (JIRA) <[hidden email]>:

> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.
> ---------------------------------------------------------------
>
>                 Key: OFBIZ-2236
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236
>             Project: OFBiz
>          Issue Type: Improvement
>          Components: ALL COMPONENTS
>         Environment: Generic
>            Reporter: Luuk Sparreboom
>
>
> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate. This prevents a professional roll-out in the Netherlands. Priority no 1. is the ecommerce component, but it is generic for all components. I would like to assist.
>
> --
> This message is automatically generated by JIRA.
> -
> You can reply to this email to add a comment to the issue online.
>
>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[jira] Assigned: (OFBIZ-2236) Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.

Nicolas Malin (Jira)
In reply to this post by Nicolas Malin (Jira)

     [ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel ]

Hans Bakker reassigned OFBIZ-2236:
----------------------------------

    Assignee: Hans Bakker

> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.
> ---------------------------------------------------------------
>
>                 Key: OFBIZ-2236
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236
>             Project: OFBiz
>          Issue Type: Improvement
>          Components: ALL COMPONENTS
>         Environment: Generic
>            Reporter: LSparreb
>            Assignee: Hans Bakker
>
> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate. This prevents a professional roll-out in the Netherlands. Priority no 1. is the ecommerce component, but it is generic for all components. I would like to assist.

--
This message is automatically generated by JIRA.
-
You can reply to this email to add a comment to the issue online.

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[jira] Commented: (OFBIZ-2236) Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.

Nicolas Malin (Jira)
In reply to this post by Nicolas Malin (Jira)

    [ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=12680712#action_12680712 ]

Hans Bakker commented on OFBIZ-2236:
------------------------------------

Yes you are right, please submit updates in the 'diff' format by updating the *UiLabels.xml files.

We appreciate your assistence..

Regards,
Hans Bakker.

> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.
> ---------------------------------------------------------------
>
>                 Key: OFBIZ-2236
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236
>             Project: OFBiz
>          Issue Type: Improvement
>          Components: ALL COMPONENTS
>         Environment: Generic
>            Reporter: LSparreb
>            Assignee: Hans Bakker
>
> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate. This prevents a professional roll-out in the Netherlands. Priority no 1. is the ecommerce component, but it is generic for all components. I would like to assist.

--
This message is automatically generated by JIRA.
-
You can reply to this email to add a comment to the issue online.

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[jira] Commented: (OFBIZ-2236) Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.

Nicolas Malin (Jira)
In reply to this post by Nicolas Malin (Jira)

    [ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=12773041#action_12773041 ]

Jacques Le Roux commented on OFBIZ-2236:
----------------------------------------

Update ?

> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.
> ---------------------------------------------------------------
>
>                 Key: OFBIZ-2236
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236
>             Project: OFBiz
>          Issue Type: Improvement
>          Components: ALL COMPONENTS
>         Environment: Generic
>            Reporter: LSparreb
>            Assignee: Hans Bakker
>
> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate. This prevents a professional roll-out in the Netherlands. Priority no 1. is the ecommerce component, but it is generic for all components. I would like to assist.

--
This message is automatically generated by JIRA.
-
You can reply to this email to add a comment to the issue online.

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[jira] Closed: (OFBIZ-2236) Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.

Nicolas Malin (Jira)
In reply to this post by Nicolas Malin (Jira)

     [ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel ]

Jacques Le Roux closed OFBIZ-2236.
----------------------------------

    Resolution: Incomplete

> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate.
> ---------------------------------------------------------------
>
>                 Key: OFBIZ-2236
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-2236
>             Project: OFBiz
>          Issue Type: Improvement
>          Components: ALL COMPONENTS
>         Environment: Generic
>            Reporter: LSparreb
>            Assignee: Hans Bakker
>
> Dutch translations are incomplete and not always 100% accurate. This prevents a professional roll-out in the Netherlands. Priority no 1. is the ecommerce component, but it is generic for all components. I would like to assist.

--
This message is automatically generated by JIRA.
-
You can reply to this email to add a comment to the issue online.