[jira] [Created] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
6 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[jira] [Created] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French

Nicolas Malin (Jira)
Adding some translations for French
-----------------------------------

                 Key: OFBIZ-4761
                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761
             Project: OFBiz
          Issue Type: Improvement
    Affects Versions: SVN trunk
            Reporter: Francis ANDRE
         Attachments: ofbiz.patch

Hi

Here a pacth for adding some translations for French. The patch is in U8-DOS encoding.

--
This message is automatically generated by JIRA.
If you think it was sent incorrectly, please contact your JIRA administrators: https://issues.apache.org/jira/secure/ContactAdministrators!default.jspa
For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira

       
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[jira] [Updated] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French

Nicolas Malin (Jira)

     [ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel ]

Francis ANDRE updated OFBIZ-4761:
---------------------------------

    Attachment: ofbiz.patch

Patch in U8-DOS encoding
               

> Adding some translations for French
> -----------------------------------
>
>                 Key: OFBIZ-4761
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761
>             Project: OFBiz
>          Issue Type: Improvement
>    Affects Versions: SVN trunk
>            Reporter: Francis ANDRE
>         Attachments: ofbiz.patch
>
>
> Hi
> Here a pacth for adding some translations for French. The patch is in U8-DOS encoding.

--
This message is automatically generated by JIRA.
If you think it was sent incorrectly, please contact your JIRA administrators: https://issues.apache.org/jira/secure/ContactAdministrators!default.jspa
For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira

       
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[jira] [Commented] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French

Nicolas Malin (Jira)
In reply to this post by Nicolas Malin (Jira)

    [ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=13239283#comment-13239283 ]

Jacques Le Roux commented on OFBIZ-4761:
----------------------------------------

Thanks Franciss,

Some small remarks

# Are you sure for
     <property key="SetupCompanyName">
         <value xml:lang="en">OFBiz: Setup Application </value>
+        <value xml:lang="fr">Nom de la société</value>
         <value xml:lang="it">OFBiz: componente di configurazione</value>
         <value xml:lang="pt_BR">OFBiz: Aplicativo de instalação</value>
         <value xml:lang="zh">OFBiz:????</value>
#      <property key="SetupFacility">
         <value xml:lang="en">Facility</value>
+        <value xml:lang="fr">Facilité</value>
Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)                  
# By and large, please split (any) code from labels. In case we need to revert it's far easier
#     <property key="ProductCatalogSeoCreate">
         <value xml:lang="en">Create SEO category/products</value>
+        <value xml:lang="fr">Créer un référencement de categorie/produits</value>
     </property>
There is a notion of optimisation in SEO, but I agree it's hard to do better. If nobody has a better idea, référencement is ok with me

               

> Adding some translations for French
> -----------------------------------
>
>                 Key: OFBIZ-4761
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761
>             Project: OFBiz
>          Issue Type: Improvement
>    Affects Versions: SVN trunk
>            Reporter: Francis ANDRE
>         Attachments: ofbiz.patch
>
>
> Hi
> Here a pacth for adding some translations for French. The patch is in U8-DOS encoding.

--
This message is automatically generated by JIRA.
If you think it was sent incorrectly, please contact your JIRA administrators: https://issues.apache.org/jira/secure/ContactAdministrators!default.jspa
For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira


Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [jira] [Commented] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French

Francis ANDRE

Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)

"Facility" is more general than "Lieu de stockage" so I propose "Service" instead of "Facilité"...



Le 27/03/2012 09:39, Jacques Le Roux (Commented) (JIRA) a écrit :

>      [ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=13239283#comment-13239283 ]
>
> Jacques Le Roux commented on OFBIZ-4761:
> ----------------------------------------
>
> Thanks Franciss,
>
> Some small remarks
>
> # Are you sure for
>       <property key="SetupCompanyName">
>           <value xml:lang="en">OFBiz: Setup Application</value>
> +<value xml:lang="fr">Nom de la société</value>
>           <value xml:lang="it">OFBiz: componente di configurazione</value>
>           <value xml:lang="pt_BR">OFBiz: Aplicativo de instalação</value>
>           <value xml:lang="zh">OFBiz:????</value>
> #<property key="SetupFacility">
>           <value xml:lang="en">Facility</value>
> +<value xml:lang="fr">Facilité</value>
> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [jira] [Commented] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French

Malin Nicolas
Le 27/03/2012 18:29, Francis ANDRE a écrit :
>
> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage
> (though a facility could be more it's used in this sense in OFBiz. De
> toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>
> "Facility" is more general than "Lieu de stockage" so I propose
> "Service" instead of "Facilité"...
"Entreposage" or "Dépôt principal" ?

Service is most for projectmgr

Nicolas

>
>
>
> Le 27/03/2012 09:39, Jacques Le Roux (Commented) (JIRA) a écrit :
>>      [
>> https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=13239283#comment-13239283 
>> ]
>>
>> Jacques Le Roux commented on OFBIZ-4761:
>> ----------------------------------------
>>
>> Thanks Franciss,
>>
>> Some small remarks
>>
>> # Are you sure for
>> <property key="SetupCompanyName">
>> <value xml:lang="en">OFBiz: Setup Application</value>
>> +<value xml:lang="fr">Nom de la société</value>
>> <value xml:lang="it">OFBiz: componente di configurazione</value>
>> <value xml:lang="pt_BR">OFBiz: Aplicativo de instalação</value>
>> <value xml:lang="zh">OFBiz:????</value>
>> #<property key="SetupFacility">
>> <value xml:lang="en">Facility</value>
>> +<value xml:lang="fr">Facilité</value>
>> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de
>> stockage (though a facility could be more it's used in this sense in
>> OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>>


--
Nicolas MALIN
Consultant
Tél : 06.17.66.40.06
Site projet : http://www.neogia.org/
-------
Société LibrenBerry
Tél : 02.48.02.56.12
Site : http://www.librenberry.net/

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [jira] [Commented] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French

Jacques Le Roux
Administrator
Would have been better to keep this discussion in the Jira, ho well... I have not the energy to C/P and quote your 2 messages...

I already chose Entreposage for the Application name. I prefer "Lieu de stockage" over "Dépôt principal". Because it can be
something else than principal. And I still prefer "Lieu de stockage" over "Dépôt".

Also beware that I used "Lieu de stockage" everywhere in labels, tough there are only 59 instances.
So yes we could change it for something more generic than "Lieu de stockage" (a facilty could be a room, like a classroom, etc.),
even if for now it refers really only to this function.

Jacques

From: "Nicolas Malin" <[hidden email]>

> Le 27/03/2012 18:29, Francis ANDRE a écrit :
>>
>> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense
>> in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>>
>> "Facility" is more general than "Lieu de stockage" so I propose "Service" instead of "Facilité"...
> "Entreposage" or "Dépôt principal" ?
>
> Service is most for projectmgr
>
> Nicolas
>>
>>
>>
>> Le 27/03/2012 09:39, Jacques Le Roux (Commented) (JIRA) a écrit :
>>>      [
>>> https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=13239283#comment-13239283 ]
>>>
>>> Jacques Le Roux commented on OFBIZ-4761:
>>> ----------------------------------------
>>>
>>> Thanks Franciss,
>>>
>>> Some small remarks
>>>
>>> # Are you sure for
>>> <property key="SetupCompanyName">
>>> <value xml:lang="en">OFBiz: Setup Application</value>
>>> +<value xml:lang="fr">Nom de la société</value>
>>> <value xml:lang="it">OFBiz: componente di configurazione</value>
>>> <value xml:lang="pt_BR">OFBiz: Aplicativo de instalação</value>
>>> <value xml:lang="zh">OFBiz:????</value>
>>> #<property key="SetupFacility">
>>> <value xml:lang="en">Facility</value>
>>> +<value xml:lang="fr">Facilité</value>
>>> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense
>>> in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>>>
>
>
> --
> Nicolas MALIN
> Consultant
> Tél : 06.17.66.40.06
> Site projet : http://www.neogia.org/
> -------
> Société LibrenBerry
> Tél : 02.48.02.56.12
> Site : http://www.librenberry.net/
>